プロ野球、セ・リーグは
4日、
理事会で
再来年、
2027年の
シーズンから
指名打者制を
導入することを
決定しました。
La Ligue centrale du baseball professionnel japonais Série centrale a décidé lors de son conseil dadministration, le 4, dintroduire la règle du frappeur désigné à partir de la saison 2027, soit lannée après la prochaine.
「
指名打者制」は、
攻撃の
際にピッチャーの
代わりに
打席に
立つ
選手を
指名できる制度で、
国内の
野球の
ルール「
公認野球規則」で
規定されています。
Le « système du frappeur désigné » est une règle définie dans le « Règlement officiel du baseball » au Japon, qui permet de désigner un joueur pour prendre la place du lanceur à la batte lors de l’attaque.
ほかの
野手と
同様に、オーダーに
名前を
連ね、
打順が
回ってきたら
打席に
立ちますが、
守備にはつきません。
Comme les autres joueurs de champ, il figure dans lordre de frappe et prend place dans la boîte de frappe lorsque son tour arrive, mais il ne participe pas à la défense.
制度については、
複数のルールが
定められていて、
指名打者は
試合開始前に
選ばれ「
打順表」にピッチャー
以外の
9人の
選手の
うち、
誰が
指名打者かを
特定しなければいけないこと、
必ずしも
指名する
必要はないものの、
試合前に
指名しなかった
場合は
試合の
途中から
使うことはできないこと
などとなっています。
En ce qui concerne le système, plusieurs règles ont été établies : le frappeur désigné doit être choisi avant le début du match, et il faut spécifier sur la feuille d’ordre au bâton lequel des neuf joueurs autres que le lanceur est le frappeur désigné. Il n’est pas absolument nécessaire de désigner un frappeur désigné, mais si aucun n’est désigné avant le début du match, il ne pourra pas être utilisé en cours de partie.
「
指名打者制」は
高野連=
日本高校野球連盟が
2026年春の
公式戦からの
導入を
決めるなど
野球界全体に
広がっています。
La règle du frappeur désigné sétend désormais à lensemble du monde du baseball, notamment depuis que la Fédération japonaise de baseball lycéen Kōnoren a décidé de lintroduire lors des matchs officiels à partir du printemps 2026.
「
指名打者制」は、
1973年に
大リーグのアメリカンリーグで
始まり、
日本では
1975年からプロ
野球のパ・リーグで
採用されました。
La règle du frappeur désigné a commencé en 1973 dans la Ligue américaine des ligues majeures de baseball, et elle a été adoptée dans la Ligue du Pacifique du baseball professionnel japonais à partir de 1975.
大リーグでは、
2022年からナショナルリーグも
含めたすべての
試合で
導入されていて、ピッチャーとバッターの“
二刀流”でプレーする
大谷翔平選手の
活躍によって
新たなルールも
登場しました。
Depuis 2022, la règle a été introduite dans tous les matchs de la ligue majeure, y compris la Ligue Nationale, et de nouvelles règles sont également apparues grâce aux performances de Shohei Ohtani, qui joue à la fois comme lanceur et frappeur, un véritable joueur « deux voies ».
かつて
先発投手が
打席に
立とうとした
場合、
指名打者を
使わずに
出場する
必要がありましたが、
いわゆる「
大谷ルール」により
先発投手が
指名打者を
兼ねることができ、マウンドをおりた
後もバッターとして
そのまま
試合に
出場することができるようになりました。
Autrefois, lorsqu’un lanceur partant voulait prendre place au bâton, il devait jouer sans recourir au frappeur désigné. Cependant, grâce à la soi-disant « règle Ohtani », le lanceur partant peut également remplir le rôle de frappeur désigné et, même après avoir quitté le monticule, il peut continuer à participer au match en tant que batteur.
セ・リーグの
指名打者制の
導入をめぐっては、
2020年12月のセ・リーグの
理事会で
巨人がコロナ
禍でのピッチャーの
負担軽減や、
野手の
出場機会の
増加による
チームの
強化などを
理由に
よくとしのシーズンからの
暫定的な
導入を
提案しましたが、ほかの
球団から
賛同を
得られず
見送られました。
Concernant l’introduction du système du frappeur désigné dans la Ligue centrale, lors du conseil d’administration de la Ligue centrale en décembre 2020, les Giants ont proposé une introduction provisoire à partir de la saison suivante, invoquant des raisons telles que la réduction de la charge sur les lanceurs due à la pandémie de Covid-19 et le renforcement de l’équipe grâce à l’augmentation des opportunités de jeu pour les joueurs de champ. Cependant, la proposition n’a pas été adoptée car elle n’a pas reçu le soutien des autres équipes.
さらに、よくとし
1月の
理事会でも
巨人が
再び
暫定的な
導入を
提案しましたが、その
際も
見送られていました。
De plus, lors du conseil dadministration de janvier de lannée suivante, les Giants ont de nouveau proposé une introduction provisoire, mais celle-ci a également été reportée.
また、ことしに
入ってからは
12球団の
監督会議で、セ・リーグでの
導入の
是非について
意見が
交わされるなど
導入に
向けた
空気が
醸成されていました。
De plus, depuis le début de cette année, lors de la réunion des managers des douze équipes, une atmosphère favorable à l’introduction de cette mesure s’est développée, notamment à travers des échanges d’opinions sur son adoption ou non dans la Ligue centrale.
また、
来年からは、
東京六大学野球連盟や
高野連など、
日本の
主要な
野球の
連盟が
導入することを
決めていて、
指名打者制を
採用することが
野球界全体に
広がっています。
De plus, à partir de lannée prochaine, les principales fédérations de baseball du Japon, telles que la Fédération de baseball des Six Universités de Tokyo et la Fédération nationale des lycées, ont décidé dadopter le système du frappeur désigné, et cette règle se répand désormais dans lensemble du monde du baseball.