日">
連日、
危険な
暑さと
なる中、
5日も
関東や
近畿などで
危険な
暑さが
予想されています。
연일 위험한 더위가 이어지는 가운데, 5일에도 간토와 긴키 등에서 위험한 더위가 예상되고 있습니다.
特に
関東の
内陸では
局地的に
41度を
上回る
経験したことのないような
暑さになる
おそれがあります。
특히 간토 내륙에서는 국지적으로 41도를 넘는, 경험해 본 적이 없는 더위가 될 우려가 있습니다.
熱中症に
厳重に
警戒し、
対策を
徹底してください。
열사병에 각별히 주의하시고, 철저히 대비해 주시기 바랍니다.
気象庁によりますと、本州付近は高気圧に覆われて晴れ、連日、危険な暑さとなっていて、4日は石川県小松市で40。기상청에 따르면, 혼슈 부근은 고기압에 덮여 맑은 날씨가 이어지고 있으며, 연일 위험한 더위가 계속되어 4일에는 이시카와현 고마쓰시에서 40도를 기록했습니다.
3度を観測しました。
5日も朝から気温が上がっていて、午前8時半までの最高気温は
▽鳥取市青谷で35。5일도 아침부터 기온이 올라, 오전 8시 30분까지의 최고 기온은 ▽돗토리시 아오야에서 35도입니다.
1度とすでに35度を上回って猛烈な暑さとなっているほか、
▽東京・府中市でも34。이미 35도를 넘어 매우 더운 상태일 뿐만 아니라, ▽도쿄・후추시에서도 34도입니다.
8度となっています。
このあとの見通しです。
日中の最高気温は
▽前橋市や埼玉県熊谷市で40度と、命に関わる危険な暑さが予想されています。
낮 최고기온은 마에바시시와 사이타마현 구마가야시에서 40도로, 생명에 위협이 될 정도로 위험한 더위가 예상되고 있습니다.
また、
▽埼玉県秩父市とさいたま市、甲府市で39度、
▽水戸市や宇都宮市、兵庫県豊岡市などで38度の危険な暑さが予想されているほか、
▽東京の都心や大津市、高松市、岡山市、大分市などで37度、
▽仙台市や大阪市などで36度の猛烈な暑さになると見込まれています。
또한, 사이타마현 치치부시와 사이타마시, 코후시에서는 39도, 미토시와 우츠노미야시, 효고현 도요오카시 등에서는 38도의 위험한 더위가 예상되며, 도쿄 도심과 오쓰시, 다카마쓰시, 오카야마시, 오이타시 등에서는 37도, 센다이시와 오사카시 등에서는 36도의 매우 심한 더위가 될 것으로 보입니다.
特に関東の内陸では局地的に41度を上回る経験したことのないような暑さになるおそれがあります。
특히 간토 내륙에서는 국지적으로 41도를 넘는, 경험해 본 적이 없는 더위가 될 우려가 있습니다.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、東北から沖縄にかけての44都府県に熱中症警戒アラートが発表されています。
폭염으로 인한 열사병 위험이 극めて 높아진 것으로, 도호쿠에서 오키나와에 이르는 44개 도도부현에 열사병 경계 알림이 발표되었습니다.
発表されているのは、▽青森県、▽岩手県、▽宮城県、▽山形県、▽福島県、▽茨城県、▽栃木県、▽群馬県、▽埼玉県、▽東京23区と多摩地域、▽千葉県、▽神奈川県、▽長野県、▽山梨県、▽新潟県、▽東海の4県、▽富山県、▽福井県、▽石川県、▽近畿の6県、▽中国地方の5県、▽徳島県、▽香川県、▽愛媛県、▽福岡県、▽大分県、▽長崎県、▽佐賀県、▽熊本県、▽宮崎県、▽鹿児島県、▽沖縄県の八重山地方で、特に警戒が必要です。
발표된 곳은 ▽아오모리현, ▽이와테현, ▽미야기현, ▽야마가타현, ▽후쿠시마현, ▽이바라키현, ▽토치기현, ▽군마현, ▽사이타마현, ▽도쿄 23구와 다마 지역, ▽치바현, ▽가나가와현, ▽나가노현, ▽야마나시현, ▽니가타현, ▽도카이의 4현, ▽도야마현, ▽후쿠이현, ▽이시카와현, ▽긴키의 6현, ▽주고쿠 지방의 5현, ▽도쿠시마현, ▽가가와현, ▽에히메현, ▽후쿠오카현, ▽오이타현, ▽나가사키현, ▽사가현, ▽구마모토현, ▽미야자키현, ▽가고시마현, ▽오키나와현의 야에야마 지역으로, 특히 경계가 필요합니다.
熱中症に厳重に警戒し、
▽エアコンを適切に使用するなど涼しい環境で過ごすほか、
▽水分や塩分を補給するとともに、
▽屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、対策を徹底し続けてください。
열사병에 각별히 주의하시고, ▽에어컨을 적절히 사용하여 시원한 환경에서 지내는 것 외에도, ▽수분과 염분을 보충하며, ▽야외 작업 시에는 자주 휴식을 취하는 등, 대책을 철저히 계속해 주시기 바랍니다.
一方、前線を伴った低気圧が通過しているため、北海道や東北を中心に大気の状態が非常に不安定になっていて、発達した雨雲がかかっています。
한편, 전선을 동반한 저기압이 통과하고 있기 때문에, 홋카이도와 도호쿠를 중심으로 대기의 상태가 매우 불안정해져 발달한 비구름이 끼고 있습니다.
5日午前4時半までの1時間に
▽秋田県能代市では62。5일 오전 4시 30분까지 1시간 동안 아키타현 노시로시에서는 62
5ミリの非常に激しい雨が降りました。
また、午前8時までの1時間に
▽北海道釧路市で59ミリの非常に激しい雨が降ったほか、
▽秋田県の仙北市田沢湖高原で36ミリの激しい雨が降りました。
또한 오전 8시까지 1시간 동안 홋카이도 구시로시에서는 59밀리의 매우 강한 비가 내렸고, 아키타현 센보쿠시 다자와코 고원에서는 36밀리의 강한 비가 내렸습니다.
5日は局地的に非常に激しい雨が降って大雨になるおそれがあり、6日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで東北と新潟県で120ミリと予想されています。
5일에는 국지적으로 매우 강한 비가 내려 큰비가 내릴 우려가 있으며, 6일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은 많게는 도호쿠와 니가타현에서 각각 120밀리로 예상되고 있습니다.
その後も前線が停滞するため、東北などでは雨が降り続く見込みです。
이후에도 전선이 정체되기 때문에, 도호쿠 등에서는 비가 계속 내릴 전망입니다.
土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に警戒するとともに落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意してください。
산사태와 저지대 침수, 하천의 증수에 경계하는 것과 함께, 낙뢰나 토네이도 등 강한 돌풍, 우박에도 주의해 주시기 바랍니다.
。