ブラジルの
最高裁判所は、クーデターを
企てた
罪などで
起訴されているボルソナロ
前大統領が
裁判所の
命令に
背きSNSで
メッセージの
拡散を
続けたとして、
自宅軟禁などを
命じました。
브라질 대법원은 쿠데타를 꾀した 혐의 등으로 기소된 볼소나루 전 대통령이 법원의 명령을 어기고 SNS에서 메시지 확산을 계속했다며 자택 연금 등을 명령했습니다.
前大統領と
関係が
近い
アメリカの
トランプ大統領はブラジルへの
政治的圧力を
強めていて、
今回の
措置が
両国関係に
どのような
影響を
与えるか
注目されます。
전 대통령과 가까운 관계에 있는 미국의 트럼프 대통령은 브라질에 대한 정치적 압력을 강화하고 있으며, 이번 조치가 양국 관계에 어떤 영향을 미칠지 주목되고 있습니다.
ブラジルのボルソナロ前大統領は大統領選挙の結果を覆そうとクーデターを企てた罪などで起訴されていて、ブラジルの最高裁は7月、前大統領がみずからの裁判をやめさせようとアメリカ政府に対し裁判所の職員などに制裁を科すよう求めたとして、夜間や週末の自宅軟禁とSNSの使用禁止を命じていました。
브라질의 보우소나루 전 대통령은 대선 결과를 뒤집으려 쿠데타를 모의한 죄 등으로 기소되어 있으며, 브라질 대법원은 7월, 전 대통령이 자신의 재판을 중단시키기 위해 미국 정부에 재판소 직원 등에 제재를 가해달라고 요청했다며, 야간 및 주말 자택 연금과 SNS 사용 금지를 명령했습니다.
しかし、最高裁によりますと、前大統領はその後も息子のSNSなどを通じてみずからのメッセージを拡散し続けたため、4日、前大統領を自宅軟禁にするほか、携帯電話の使用禁止なども命じ、より強い措置に踏み切りました。
하지만 대법원에 따르면, 전 대통령은 그 후에도 아들의 SNS 등을 통해 자신의 메시지를 계속 확산시켰기 때문에, 4일에 전 대통령을 자택 연금시키는 것 외에도 휴대전화 사용 금지 등을 명령하여, 보다 강력한 조치에 나섰습니다.
ボルソナロ前大統領と関係が近いアメリカのトランプ大統領は、前大統領が政治的迫害を受けているなどとして、ブラジルからの輸入品に対し、一部を除いて合わせて50%の関税を課す大統領令に署名し、政治的圧力を強めています。
볼소나루 전 대통령과 가까운 관계에 있는 미국의 트럼프 대통령은, 전 대통령이 정치적 박해를 받고 있다고 주장하며 브라질산 수입품에 대해 일부를 제외하고 합쳐서 50%의 관세를 부과하는 대통령령에 서명하고 정치적 압력을 강화하고 있습니다.
これに対してブラジル政府は、圧力には屈しない姿勢を示していて、今回の措置が両国関係にどのような影響を与えるか注目されます。
이에 대해 브라질 정부는 압력에 굴복하지 않겠다는 입장을 보이고 있으며, 이번 조치가 양국 관계에 어떤 영향을 미칠지 주목되고 있습니다.
米国務省“命令を非難”
これについて、アメリカ国務省は4日、SNSへの投稿で、「ボルソナロ氏が公の場でみずからを弁護する能力をさらに制限することは公共の利益に反する。
미 국무부 명령을 비난 이에 대해 미국 국무부는 4일 SNS에 게시한 글에서 볼소나루 씨가 공개적으로 스스로를 변호할 수 있는 능력을 더욱 제한하는 것은 공공의 이익에 반한다고 밝혔다.
ボルソナロ
氏に
発言を
許可せよ」と
訴えました。
볼소나루 씨에게 발언을 허락하라고 호소했습니다.
そのうえで「アメリカは、ボルソナロ氏に自宅軟禁を命じたモラエス判事の命令を非難し、制裁対象の行為を助長するすべての関係者の責任を追及する」としています。
그런 가운데 미국은 볼소나루 씨에게 자택 연금을 명령한 모라에스 판사의 명령을 비난하고, 제재 대상 행위를 조장하는 모든 관계자의 책임을 추궁할 것이라고 밝혔습니다.
トランプ政権は、ボルソナロ前大統領が政治的迫害を受けていると反発し、ブラジルからの輸入品に高い関税を課す方針を示しているほか、前大統領の裁判を担当する最高裁のモラエス判事ら裁判官とその家族に対し、アメリカのビザを取り消す制裁措置をとるなど圧力を強めています。
트럼프 행정부는 볼소나루 전 대통령이 정치적 박해를 받고 있다고 반발하며, 브라질로부터의 수입품에 높은 관세를 부과할 방침을 밝힌 것 외에도, 전 대통령의 재판을 담당하는 대법원의 모라에스 판사 등 판사들과 그 가족에 대해 미국 비자를 취소하는 제재 조치를 취하는 등 압력을 강화하고 있습니다.