女子ゴルフの
全英女子オープンで
優勝し、
海外メジャー
大会を
初めて
制した
山下美夢有選手が
5日帰国し「
優勝できるとは
思っていなかった。
Miyuu Yamashita, qui a remporté pour la première fois un tournoi majeur à létranger en simposant à lOpen britannique féminin de golf, est rentrée au pays le 5 et a déclaré : « Je ne pensais pas pouvoir gagner. »
地道にやってきたことが
結果につながった」
などと
喜びを
語りました。
Il a exprimé sa joie en disant : « Les efforts constants que jai fournis ont finalement porté leurs fruits. »
24歳の山下選手は女子ゴルフの海外メジャー、今シーズン最終戦の全英女子オープンを通算11アンダーで制して、海外メジャー大会で初めて優勝しました。
La joueuse Yamashita, âgée de 24 ans, a remporté son premier titre majeur à létranger en simposant à lOpen britannique féminin, dernière épreuve majeure de la saison de golf féminin, avec un score total de 11 sous le par.
日本の女子選手の海外メジャー大会での優勝は6人目でした。
Cétait la sixième fois quune joueuse japonaise remportait un tournoi majeur à létranger.
山下選手は5日午前、帰国して成田空港で報道陣の取材に応じ「目標にしていたメジャー大会で優勝できるとは思っていなかったので、優勝した瞬間はすごくうれしく、地道にやってきたことが結果につながったと思った。
Le joueur Yamashita a répondu aux questions des journalistes à laéroport de Narita le matin du 5, après son retour au pays, et a déclaré : « Je ne pensais pas pouvoir remporter un tournoi majeur, qui était mon objectif, donc jai été extrêmement heureux au moment de la victoire. Jai senti que les efforts constants que jai fournis ont porté leurs fruits. »
うれしくて
飛行機の
中でも優勝シーンを
考えていた」と
喜びを
語りました。
Il a exprimé sa joie en disant : « Jétais tellement heureux que je pensais à la scène de la victoire même dans lavion. »
勝因としては、飛距離が伸びない中でもティーショットでフェアウェイをキープする自身のスタイルを貫いたことをあげ「最初は飛距離を伸ばしたいと思う部分もあったが、風が強くコースマネージメントや安定性が重視されるコースだと思っていた。
En ce qui concerne la raison de ma victoire, j’ai souligné le fait d’avoir maintenu mon propre style en gardant la balle sur le fairway au tee shot, même si la distance de vol n’augmentait pas. « Au début, je voulais aussi frapper plus loin, mais comme le vent était fort, je pensais que c’était un parcours où la gestion et la stabilité étaient plus importantes. »
それが
自分のスタイルとかみ
合いスコアを
伸ばせた」と
振り
返りました。
Il a déclaré : « Cela correspondait à mon style et jai pu améliorer mon score. »
そのうえで今後に向けて「試合がまだまだ続き大きい大会もあるので、しっかり準備していきたい」と話していました。
De plus, il a déclaré à propos de l’avenir : « Les matchs vont encore se poursuivre et il y a aussi de grands tournois à venir, donc je veux bien me préparer. »