アメリカの
大統領は
関税措置をめぐって
日米交渉で
合意した
日本からの
5500億ドルの
投資について「
契約金のようなものだ。
Le président américain a qualifié les 550 milliards de dollars dinvestissements provenant du Japon, convenus lors des négociations nippo-américaines sur les mesures tarifaires, de « quelque chose comme une prime de signature ».
私たちの
資金だ」と
述べました。
« C’est notre argent », a-t-il déclaré.
一方、
中国との
貿易協議は
合意に
近づいているとして
合意に
至れば
年内に
中国の
習近平国家主席と
会談する
意向を
示しました。
Dautre part, il a indiqué que les négociations commerciales avec la Chine étaient proches dun accord et quen cas de conclusion, il avait lintention de rencontrer le président chinois Xi Jinping dici la fin de lannée.
トランプ大統領は
5日、
経済チャンネルCNBCの
電話インタビューで
関税措置をめぐって
日米交渉で
合意した
日本からの
5500億ドルの
投資について「
野球選手が
契約時に
受け
取る
契約金のようなものだ。
Le président Trump a déclaré le 5, lors dune interview téléphonique avec la chaîne économique CNBC à propos des mesures tarifaires, à propos de laccord conclu lors des négociations nippo-américaines sur les investissements de 550 milliards de dollars en provenance du Japon : « Cest comme la prime à la signature que reçoivent les joueurs de baseball lorsquils signent un contrat. »
私たちの
資金であり
投資のための
資金だ」と
述べました。
Il a déclaré : « Ce sont nos fonds et des fonds destinés à l’investissement. »
またEU=
ヨーロッパ連合と
合意した
6000億ドルの
投資についても「
返済する
必要はなく
私たちが
望む
分野に
投資できる」と
述べて、
実際に
資金が
投じられなければ
関税率を
引き
上げる
意向を
示しました。
Concernant également linvestissement de 600 milliards de dollars convenu avec lUE, lUnion européenne, il a déclaré : « Il nest pas nécessaire de rembourser cet argent et nous pouvons linvestir dans les domaines que nous souhaitons », exprimant son intention daugmenter les taux de droits de douane si les fonds ne sont pas effectivement investis.
関税措置をめぐる
交渉では
日米で
合意した
投資に
関してベッセント
財務長官が
四半期ごとに
日本の
実施状況を
評価するとした
上で「トランプ
大統領が
不満であれば、
自動車と
そのほかの
製品に
対しては
25%の
関税率に
逆戻りするだろう」と
発言しています。
今後、
日本やEU
などが
合意を
どのように
実行し、
これをトランプ
政権がどう
評価するかが
焦点になります。
À lavenir, la question centrale sera de savoir comment le Japon, lUE et dautres mettront en œuvre laccord, et comment ladministration Trump lévaluera.
一方、トランプ
大統領は
中国との
貿易協議について「
非常に
合意に
近づいている」とした
上で、
合意に
至れば
年内に
中国の
習近平国家主席と
会談する
意向を
改めて
示しました。
Dautre part, le président Trump a déclaré que les négociations commerciales avec la Chine étaient très proches dun accord et a réaffirmé son intention de rencontrer le président chinois Xi Jinping dici la fin de lannée si un accord était conclu.