広島への
原爆投下から、
6日で
80年です。
히로시마에 원자폭탄이 투하된 지 6일 만에 80년이 됩니다.
被爆者が
高齢化し、
体験を
直接聞くことが
次第に
難しく
なる中、
核兵器をめぐる
国際情勢は
厳しさを
増しています。
피폭자가 고령화되어 체험을 직접 듣는 것이 점점 더 어려워지는 가운데, 핵무기를 둘러싼 국제 정세는 더욱 엄격해지고 있습니다.
被爆地・
広島は、
6日、
被爆者たちが
一貫して
繰り
返してきた
核兵器廃絶の
声を、
改めて
国内外に
強く
訴える
1日となります。
피폭지 히로시마는 6일, 피폭자들이 일관되게 반복해 온 핵무기 폐절의 목소리를 다시 한 번 국내외에 강하게 호소하는 하루가 됩니다.
広島に
原爆が
投下されて
80年となる
6日、
広島市の
平和公園には
朝早くから
被爆者や
遺族が
訪れ、
祈りをささげていました。
히로시마에 원자폭탄이 투하된 지 80년이 되는 6일, 히로시마시의 평화공원에는 이른 아침부터 피폭자와 유족들이 방문해 기도를 드리고 있었습니다.
原爆で
両親と
2人の
姉、
それに
祖父母を
亡くした
94歳の
被爆者の
男性は「
あの日のことを
思い
出すと、
悲しくて
悔しくて、
子どもや
孫にも
話せない。
그 날을 떠올리면 슬프고 억울해서 자식이나 손주에게도 말할 수 없다고, 원자폭탄으로 부모님과 두 명의 누나, 그리고 조부모를 잃은 94세의 피폭 남성이 말했다.
私のような
思いをする
人が
二度と
出ないように、
この地球から
核兵器をなくしてほしい」と
話していました。
저와 같은 생각을 하는 사람이 두 번 다시 나오지 않도록, 이 지구에서 핵무기가 사라졌으면 좋겠습니다라고 말했습니다.
また、
姉2人と
弟1人を
亡くした
90歳の
被爆者の
女性は「
被爆当時の
光景はことばにできません。
또한, 언니 두 명과 남동생 한 명을 잃은 90세의 피폭 여성은 피폭 당시의 광경은 말로 표현할 수 없습니다라고 말했습니다.
原爆のことは
ずっと考えたくありませんでしたが、
私も
90歳で
これが
最後だと
思って
来ました。
저는 원자폭탄에 대해 계속 생각하고 싶지 않았지만, 저도 90세가 되어 이것이 마지막이라고 생각해서 왔습니다.
世界で
戦争が
たくさん起こっている
現状がなんとかならないのかという
思いで
祈りをささげました」と
話していました。
세계에서 전쟁이 많이 일어나고 있는 현 상황이 어떻게든 되지 않을까 하는 생각으로 기도를 드렸습니다고 말했습니다.
午前8時から
広島市の
平和公園で
行われる
平和記念式典には、
被爆者や
遺族の
代表に
加え、
アメリカやイギリス
など核保有国を
含む
過去最多となる
120の
国と
地域の
大使などが
参列する
予定です。
오전 8시부터 히로시마시 평화공원에서 열리는 평화기념식에는 피폭자와 유족 대표를 비롯해 미국과 영국 등 핵보유국을 포함한 역대 최다인 120개국과 지역의 대사 등이 참석할 예정입니다.
式典では、
広島で
被爆し、この
1年に
亡くなった
人や
死亡が
確認された
人、あわせて
4940人の
名前が
書き
加えられた
34万9246人の
原爆死没者名簿が
原爆慰霊碑に
納められ、
原爆が
投下された
午前8時15分には、
参列者全員で
黙とうをささげて、
犠牲者を
追悼します。
식전에서는 히로시마에서 피폭되어, 이 1년 동안 사망한 사람이나 사망이 확인된 사람 등 합쳐서 4,940명의 이름이 새로 추가된 349,246명의 원폭 희생자 명부가 원폭 위령비에 봉납되었고, 원폭이 투하된 오전 8시 15분에는 참석자 전원이 묵념을 올리며 희생자를 추도합니다.
全国の
被爆者の
平均年齢はことし
86歳を
超え、
初めて
10万人を
下回り、
被爆体験を
直接聞くことは
次第に
難しくなってきています。
전국의 피폭자 평균 연령은 올해 86세를 넘어섰으며, 처음으로 10만 명을 밑돌게 되어 피폭 체험을 직접 듣는 것이 점점 어려워지고 있습니다.
そうした
中、
去年、
日本被団協=
日本原水爆被害者団体協議会がノーベル
平和賞を
受賞し、
被爆地では、
核兵器廃絶への
機運が
高まることが
期待されました。
그런 가운데, 지난해 일본 피단협일본 원수폭 피해자 단체 협의회이 노벨 평화상을 수상하면서 피폭지에서는 핵무기 폐절에 대한 분위기가 높아질 것으로 기대되었습니다.
一方、
国際社会では、
核保有国による
威嚇が
繰り
返されたり、
核抑止力を
強化しようとする
動きがみられたりするなど、
核兵器をめぐる
情勢は
厳しさを
増しています。
한편, 국제사회에서는 핵보유국에 의한 위협이 반복되거나, 핵 억지력을 강화하려는 움직임이 보이는 등, 핵무기를 둘러싼 정세는 더욱 엄격해지고 있습니다.
人類史上初めて
核兵器の
惨禍を
経験した
広島は
6日、
犠牲者を
追悼するとともに、
被爆者たちが
一貫して
繰り
返してきた
核兵器廃絶の
声を、
改めて
国内外に
強く
訴える
1日となります。
히로시마는 인류 역사상 처음으로 핵무기의 참화를 경험한 도시로, 6일에는 희생자들을 추모함과 동시에 피폭자들이 일관되게 반복해온 핵무기 폐절의 목소리를 다시 한 번 국내외에 강하게 호소하는 날이 됩니다.
《
追悼に
訪れた
人々の
声》
被爆者の
90歳女性 “
被爆当時の
光景 言葉にできない”
姉2人と
弟1人を
亡くしたという
広島市西区に
住む
90歳の
被爆者の
女性は「
原爆のことはずっと
考えたくありませんでしたが、
もう、
私も
90歳でこれが
最後だと
思って
供養塔に
来ました。
被爆当時の
光景は
言葉にできません。
피폭 당시의 광경은 말로 표현할 수 없습니다.
今、
世界では
戦争がたくさん
起こっていますが、こうした
現状はなんとかならないのか。
지금 세계에서는 전쟁이 많이 일어나고 있는데, 이러한 현실을 어떻게든 바꿀 수는 없는 걸까?
そうした
思いで
祈りをささげました」と
話していました。
入り
市被爆した
94歳男性 “
私のような
思いする
人 二度と
出ないで”
原爆で
両親と
2人の
姉、それに
祖父母を
亡くし、
自身は
入り
市被爆した
94歳の
男性は、
広島市西区からひとりで
原爆慰霊碑を
訪れました。
男性は「
学徒動員で
広島市外にいて、
翌日に
市内に
戻ると、
川で
亡くなっている
人がたくさんいて、
水を
求めながら
亡くなったんだと
思いました。
남성은 학도동원으로 히로시마 시 외곽에 있었고, 다음 날 시내로 돌아가 보니 강에서 숨진 사람들이 많이 있었으며, 물을 구하다가 숨진 것이라고 생각했습니다.
あの
日のことを
思い
出すと、
悲しくて
悔しくて、
子どもや
孫にも
話せない。
그날을 떠올리면 슬프고 분해서, 아이들이나 손주에게도 말할 수 없다.
私のような
思いをする
人が
二度と
出ないように、この
地球から
核兵器をなくしてほしい」と
話していました。
저와 같은 생각을 하는 사람이 두 번 다시 나오지 않도록, 이 지구에서 핵무기가 사라졌으면 좋겠습니다라고 말했습니다.
両親と
兄が
被爆 75歳女性 “
原爆に
足引っ
張られ
苦しんできた”
両親と
兄が
被爆したという
京都府の
75歳の
女性は「
兄は
1歳半で
被爆してすぐに
亡くなりましたが、いまも
生きていれば
81歳で、ふつうに
生きてほしかったとずっと
思い
続けています。
自分は
被爆2世で、
原爆によって
足を
引っ
張られ、
苦しんで
生活してきました。
저는 피폭 2세로, 원자폭탄 때문에 발목이 잡혀 고통스럽게 살아왔습니다.
核兵器は
絶対に
使ってはいけないですし、
解決は
話し
合いで
行うべきだと
思います」と
話していました。
핵무기는 절대로 사용해서는 안 되며, 해결은 대화를 통해 이루어져야 한다고 생각합니다고 말했습니다.
親族が
被爆した
46歳男性 “
積極的に
平和への
活動を”
原爆で
祖母や
親族が
被爆したという
広島市中区の
司法書士の
46歳の
男性は「
8月6日には
休みが
取れる
限り
毎年来るようにしている。
核抑止力を
訴える
政治家が
出てきていることに
憂いを
感じている。
핵 억지력을 주장하는 정치인들이 등장하고 있는 것에 대해 우려를 느끼ている。
平和教育を
受けてきたわれわれ
世代が
積極的に
平和への
活動をしていきたい」と
話していました。
평화교육을 받아온 우리 세대가 적극적으로 평화 활동에 참여하고 싶다고 말했습니다.
両親が
被爆した
69歳女性 “
核兵器は
使わないことが
一番”
原爆で
祖父を
亡くし、
両親が
被爆した
広島市の
69歳の
女性は「
広島はずっと
平和を
訴えていますが、
世界中で
戦争が
起きていて、
訴えが
伝わらないことが
悲しいです。
戦争は
二度と
起きてほしくない。
核兵器は
使わないことが
一番だと
思います」と
話していました。
핵무기는 사용하지 않는 것이 가장 좋다고 말하고 있었습니다.
父親が
被爆者 61歳男性 “ウクライナとロシアの
状況は
残念”
亡くなった
父親が
被爆者だったという
広島市南区の
61歳の
男性は「
亡くなった
方に
静かに
安らかに
眠ってくださいという
思いで
手を
合わせました。ウクライナとロシアの
状況などを
見ていると、
生まれたばかりの
子どもが
亡くなったりしていて
残念ですし、
どこに
怒りをぶつけていいのか
分からないです」と
話していました。
우크라이나와 러시아의 상황 등을 보고 있으면, 갓 태어난 아이가 목숨을 잃는 등의 일이 일어나 안타깝고, 어디에 분노를 쏟아야 할지 모르겠습니다라고 말했습니다.
《
海外からの
反応》
米国務省報道官 “
平和と
希望の
メッセージを
敬う
厳粛な
日”
アメリカが
広島に
原爆を
投下してから
80年となることについて、アメリカ
国務省のブルース
報道官は
5日の
記者会見で「
6日は
広島の
人たちと
彼らの
平和と
希望のメッセージを
敬い、
過去を
顧みて
追悼する
厳粛な
日だ」と
述べました。
また「
広島の
人たちの
強じんさは
80年にわたって
世界に
感銘を
与え、
その和解の
精神はアメリカとの
同盟を
強くしてきた。
또한 히로시마 사람들의 강인함은 80년에 걸쳐 전 세계에 깊은 인상을 남겼으며, 그 화해의 정신은 미국과의 동맹을 더욱 굳건하게 해왔다.
80年間、アメリカと
日本は
肩を
並べ、
太平洋地域の
平和と
繁栄を
守ってきた。
80년 동안 미국과 일본은 어깨를 나란히 하며 태평양 지역의 평화와 번영을 지켜왔다.
今日、
両国は
緊密な
同盟国としてともにあり
未来と
向きあっている」と
話しました。
오늘 두 나라는 긴밀한 동맹국으로서 함께 미래를 마주하고 있습니다라고 말했습니다.
アメリカの
グラス駐日大使は
6日、
広島市で
行われる
式典と
今月9日の「
長崎原爆の
日」に
長崎市で
行われる
式典にアメリカ
政府を
代表して
出席する
予定です。
미국의 글래스 주일대사는 6일 히로시마시에서 열리는 행사와 이달 9일 나가사키 원폭의 날에 나가사키시에서 열리는 행사에 미국 정부를 대표하여 참석할 예정입니다.
グラス
大使は
出席に
先立ち「
式典に
出席できることを
光栄に
思います。
글라스 대사는 참석에 앞서 식전에 참석할 수 있게 되어 영광입니다
広島と
長崎の
人々と
両市民による
平和と
希望のメッセージは
和解が
持つ
力を
永続的に
思い
起こさせてくれます」と
コメントしています。
히로시마와 나가사키의 사람들과 양 도시 시민들이 전하는 평화와 희망의 메시지는 화해가 지닌 힘을 영원히 상기시켜줍니다.
式典会場に
高齢被爆者など
向けの
優先入り口平和記念式典に
参列する
高齢の
被爆者や
遺族などが、
炎天下で
長時間待たされることがないよう、
広島市は
今回初めて
優先の
入り口を
設けました。
式典の
会場の
平和公園には、
被爆者や
遺族、それに
一般の
参列者などのために
およそ7000席が
設けられ、
周辺で
多くの
警察官が
警戒にあたっている
ほか、
入り口では
手荷物検査が
行われています。
평화공원에 마련된 행사장에는 피폭자와 유족, 그리고 일반 참배객 등을 위해 약 7000석이 준비되어 있으며, 주변에는 많은 경찰관들이 경계에 나서고 있을 뿐만 아니라, 입구에서는 소지품 검사가 실시되고 있습니다.
去年は
参列者が
炎天下で
長時間待たされ、
高齢の
被爆者などが
入場をあきらめる
ケースもあったということで、
広島市は
今回初めて
被爆者や
遺族、それに、
高齢者や
障害の
ある人などを
対象とした
優先入り口を
5所">か所に
設けました。
작년에는 참석자들이 무더운 날씨 속에서 오랜 시간 기다려야 했고, 고령의 피폭자 등이 입장을 포기하는 경우도 있었다고 합니다. 이에 히로시마시는 이번에 처음으로 피폭자와 유족, 그리고 고령자나 장애가 있는 사람들을 대상으로 한 우선 입구를 5곳에 마련했습니다.
午前6時に
入場が
始まると、
被爆者や
遺族などは
ほとんど待つことなく
手荷物検査を
受け、
会場に
入っていきました。
오전 6시에 입장이 시작되자, 피폭자와 유족 등은 거의 기다림 없이 수하물 검사를 받고 행사장에 들어갔습니다.
82歳の
被爆者の
男性は「
去年は
午前6時の
時点で
すごい行列ができていて、
1時間から
2時間ほど
待って
汗だくになりました。
작년에는 오전 6시 기준으로 이미 긴 줄이 생겨 있었고, 1시간에서 2시간 정도 기다리면서 땀범벅이 되었습니다.
高齢者や
被爆者には
厳しかったので、
改善されてよかったです」と
話していました。
노인이나 피폭자에게는 힘들었기 때문에, 개선되어서 다행이라고 말했습니다.
6日の
会場周辺では
日中に
気温が
上がると
予想されていて、
市は
去年に
続いて
霧を
噴射する
機器を
設置したり、おしぼりを
貸し
出したりしているほか、
給水所を
2か所に
増やすなどして
暑さ
対策を
取っています。
6일 행사장 주변은 낮 동안 기온이 오를 것으로 예상되어, 시에서는 지난해에 이어 안개를 분사하는 기기를 설치하거나 물수건을 대여해주는 것 외에도 급수소를 두 곳으로 늘리는 등 더위 대책을 마련하고 있습니다.