韓国警察は、インターネット上において「韓国で損壊遺体が多数発見された」とする虚偽の情報を拡散したユーチューバーに対し、正式な捜査に着手したと発表した。
한국 경찰은 한국에서 다수의 시신이 부패한 상태로 발견됐다는 허위 정보를 인터넷에 유포한 유튜버에 대해 공식적으로 수사에 착수했다고 발표했습니다.
警察庁は5日、報道資料を通じて、ソウル警察庁サイバー捜査隊が当該ユーチューバーに対する迅速な捜査を開始するよう指示したことを明らかにした。
5일, 국가경찰청은 보도자료를 통해 서울경찰청 사이버범죄수사대가 이 유튜버에 대한 신속한 수사를 지시받았다고 발표했다.
捜査対象となっているのは、登録者数が96万人を超える「韓国人先生デボちゃん」とされる人物である。
조사 대상은 한국인 교사 데보짱으로 알려진 인물로, 구독자 수는 96만 명을 넘습니다.
デボちゃんは、日本を拠点に活動する韓国人ユーチューバーとして知られており、先月22日には「最近ビザなしで韓国に入国した犯罪者中国人たちの殺人と臓器売買問題が深刻化している」と題した動画を投稿した。
데보짱은 주로 일본에서 활동하는 한국인 유튜버로, 지난달 22일에 최근 중국인의 무비자 한국 입국으로 인한 범죄 문제, 살인과 장기 매매가 심각해지고 있다는 제목의 영상을 업로드했습니다.
この動画内で、デボちゃんは「韓国で下半身のみの遺体が37体発見され、非公開で捜査が進行している事件が150件に上る」など、事実確認の取れていない内容を主張した。
이 영상에서 데보짱은 한국에서 하반신만 있는 시신이 37구 발견되고, 최대 150건의 사건이 비밀리에 수사되고 있다 등, 확인되지 않은 주장을 하고 있습니다.
警察庁は、こうした行為について「重大犯罪として認識しており、事実関係を確認の上、関連する法令に基づき厳正に対処する方針だ」としている。
경찰청은 이러한 행위를 중대한 범죄로 간주하고 있으며, 사실 확인 후 관련 법률에 따라 엄정하게 대응하겠다고 밝혔습니다.
現在、警察はユーチューバーの国籍や所在等の確認を進めており、電気通信基本法違反の適用も検討しているという。
현재 경찰은 이 유튜버의 국적과 거주지를 확인하고 있으며, 동시에 전기통신기본법 위반 혐의를 적용하는 것을 검토하고 있습니다.
警察は、この動画が国民の不安を煽るだけでなく、社会的混乱を引き起こし、さらには韓国の国際的イメージにも深刻な悪影響を及ぼす可能性があると判断した。
경찰은 이 영상이 시민들에게 혼란을 일으킬 뿐만 아니라 사회적 혼란을 초래하고, 한국의 국제적 이미지에도 심각한 영향을 미칠 수 있다고 판단하고 있습니다.
特に、外国人による韓国訪問や投資などにも否定的な影響を与えかねないため、国益を損なう行為として厳しく規定している。
특히, 외국인이 한국을 방문하거나 투자하는 데 부정적인 영향을 미칠 수 있기 때문에, 이 행위는 국가의 이익을 해치는 것으로 엄격하게 규정되어 있습니다.
警察関係者は「今後も虚偽や捏造された情報による社会的混乱を未然に防ぎ、国民の知る権利を守るため、迅速かつ断固たる対応を継続していく」と述べた。
경찰 당국자는 앞으로도 사회 혼란을 야기하는 허위 및 조작 정보를 사전에 방지하기 위해 신속하고 단호한 대응을 계속하고, 국민의 알 권리를 지켜나가겠습니다고 말했다.