中国の
船が、
北極海を
通ってイギリスに
着きました。
Tàu của Trung Quốc đã đến Anh qua Bắc Băng Dương.
中国の
船が
北極海を
通るのは
初めてです。
Đây là lần đầu tiên tàu Trung Quốc đi qua Bắc Băng Dương.
この
船は
先月23
日、
中国の
港を
出発しました。
Con tàu này đã rời cảng Trung Quốc vào ngày 23 tháng trước.
4000のコンテナを
積んで、20
日でイギリスの
港に
着きました。
Chở 4000 container, tàu đã đến cảng của Anh trong 20 ngày.
列車で
運ぶと25
日、スエズ
運河を
通ると40
日かかります。
Nếu vận chuyển bằng tàu hỏa thì mất 25 ngày, còn đi qua kênh đào Suez thì mất 40 ngày.
北極海は
氷が
多い
海です。
Bắc Băng Dương là vùng biển có nhiều băng.
中国は
北極海を
通る
道を「
氷のシルクロード」と
呼んで、
大切にしています。
Trung Quốc gọi tuyến đường qua Bắc Băng Dương là Con đường tơ lụa băng và coi trọng nó.
中国は、
北極海を
通ると
運ぶ
お金が
安くなると
言っています。
Trung Quốc cho rằng vận chuyển qua Bắc Băng Dương sẽ giảm chi phí.
中東の
情勢が
心配な
中、
危険が
少ない
道を
通りたいという
気持ちもあると
考えられています。
Trong bối cảnh tình hình Trung Đông đang đáng lo ngại, người ta cũng cho rằng Trung Quốc muốn đi qua tuyến đường ít nguy hiểm hơn.