アメリカの
トランプ政権は、
世界各国や
地域への
新たな
関税率を
日本時間の
7日、
午後1時すぎに
適用します。
Ladministration Trump des États-Unis appliquera de nouveaux taux de droits de douane à divers pays et régions du monde à partir du 7, peu après 13 heures, heure du Japon.
日本は15%が課されますが、従来の税率が15%以上の品目に上乗せしないなど先の日米合意にもとづく措置が大統領令などに記載されず、アメリカ側の対応が焦点となっています。
Au Japon, un taux de 15 % sera appliqué, mais les mesures fondées sur laccord nippo-américain antérieur, telles que labsence dajout sur les articles dont le taux traditionnel dépasse 15 %, ne sont pas mentionnées dans les décrets présidentiels ou autres documents officiels, de sorte que la réaction du côté américain est au centre de lattention.
アメリカは先月31日の大統領令で日本時間の7日午後1時すぎに世界各国や地域への新たな関税率を適用します。
Les États-Unis appliqueront de nouveaux taux de droits de douane aux pays et régions du monde à partir du 7, peu après 13 heures heure du Japon, conformément au décret présidentiel du 31 du mois dernier.
多くの国や地域でこれまでの一律10%から引き上げられ、日本も先の日米合意にもとづいて15%となります。
Dans de nombreux pays et régions, le taux a été relevé de l’ancien taux uniforme de 10 % à 15 %, conformément à l’accord nippo-américain récent pour le Japon.
日本政府は日米合意の直後、▽従来の税率が15%未満の品目は税率が一律15%に引き上げられ、▽従来の税率が15%以上の品目は新たな関税が上乗せされずこれまでの税率が維持される、などと説明していました。
Immédiatement après laccord nippo-américain, le gouvernement japonais a expliqué que : ▽ pour les articles dont le taux de taxe était auparavant inférieur à 15 %, le taux serait uniformément relevé à 15 %, et ▽ pour les articles dont le taux de taxe était déjà supérieur ou égal à 15 %, aucun nouveau droit de douane ne serait ajouté et le taux actuel serait maintenu.
しかし、大統領令や、これまでに発表されたアメリカの当局の文書では、こうした措置のEU=ヨーロッパ連合への適用が記載されている一方、日本は記載されていません。
Cependant, bien que l’application de ces mesures à l’UE Union européenne soit mentionnée dans les décrets présidentiels et les documents publiés jusqu’à présent par les autorités américaines, le Japon n’y figure pas.
日本から輸入される自動車への関税についても、日本政府は日米合意でいまの27。En ce qui concerne les droits de douane sur les automobiles importées du Japon, le gouvernement japonais, dans laccord nippo-américain, maintient actuellement le taux de 27.
5%から15%に引き下げられるとしていますが、引き下げの時期は不透明です。
Il est prévu que le taux soit abaissé de 5 % à 15 %, mais la date de cette réduction reste incertaine.
赤澤経済再生担当大臣は、日本時間の6日から訪れているワシントンで自動車などへの関税の引き下げを早期に実行するよう働きかけていて、アメリカ側の対応が焦点となっています。
Le ministre Akazawa, chargé de la revitalisation économique, en visite à Washington depuis le 6 heure du Japon, exhorte à une réduction rapide des droits de douane sur les automobiles et autres produits, et la réaction de la partie américaine est au centre de lattention.