7日午前8時47分ごろ、
大分県と
熊本県で
震度3の
揺れを
観測する
地震がありました。
Vers 8h47 du matin le 7, un séisme dune intensité sismique de 3 a été observé dans les préfectures dŌita et de Kumamoto.
この地震による
津波の
心配はありません。
Il ny a pas de risque de tsunami à cause de ce tremblement de terre.
各地の震度は、震度3の揺れを観測したのは、熊本県の南小国町、小国町、産山村、それに大分県の九重町で、震度2や1の揺れを九州の各地で観測しました。
Les intensités sismiques enregistrées sont les suivantes : des secousses de niveau 3 ont été observées dans les villes de Minamioguni, Oguni et Ubuyama dans la préfecture de Kumamoto, ainsi quà Kokonoe dans la préfecture dŌita. Des secousses de niveau 2 et 1 ont également été observées dans diverses régions de Kyūshū.
気象庁によりますと震源地は大分県西部で、震源の深さはごく浅く、地震の規模を示すマグニチュードは4。
Selon lAgence météorologique, lépicentre du séisme se situe dans louest de la préfecture dŌita, la profondeur du foyer est très faible et la magnitude du séisme est de 4.
8と
推定されています。
On estime quil y en a huit.