南海トラフ
地震臨時情報の「
巨大地震注意」が
発表されて
8日で
1年となります。
남해 트로프 지진 임시 정보의 거대지진 주의가 발표된 지 8일로 1년이 됩니다.
去年の
教訓を
踏まえ、
国は
臨時情報が
発表された
際に
自治体や
事業者が
取るべき
対応をまとめたガイドラインを
見直し、
公表しました。
작년의 교훈을 바탕으로, 국가는 임시 정보가 발표되었을 때 지자체와 사업자가 취해야 할 대응을 정리한 가이드라인을 재검토하여 공표했습니다.
「
巨大地震注意」の
場合、
鉄道の
運行規制は
原則として
求めないことを
明記する
などしていて、
自治体や
事業者に
対応の
検討を
進めてほしいとしています。
‘대지진 주의’의 경우, 철도의 운행 규제를 원칙적으로 요구하지 않는다는 점을 명확히 하는 등, 지자체와 사업자에게 대응 검토를 진행해 주길 바란다고 하고 있습니다.
去年8月、
日向灘を
震源とする
地震で
南海トラフ
地震臨時情報の「
巨大地震注意」が
初めて
発表され、
1週間にわたり、
地震への
備えを
改めて
確認するよう
呼びかけられました。
작년 8월, 휴가나다를 진원으로 하는 지진으로 인해 난카이 트로프 지진 임시 정보의 거대지진 주의가 처음으로 발표되었고, 1주일 동안 지진에 대한 대비를 다시 한번 확인하도록 촉구되었습니다.
あらかじめガイドラインは
示していたものの、マグニチュード
8以上の
地震が
起きた
時に
出される「
巨大地震警戒」が
中心だったこともあり、
自治体や
事業者の
中では
対応を
巡って
戸惑いがみられました。
미리 가이드라인은 제시되어 있었지만, 규모 8 이상의 지진이 발생했을 때 발령되는 거대지진 경계가 중심이었던 것도 있어서, 지방자치단체나 사업자들 사이에서는 대응을 두고 혼란이 보였습니다.
このため
防災対応を
所管する
内閣府はガイドラインを
見直し、
自治体や
事業者が
情報発表時に
取るべき
対応を
重点的に
記載しました。
이 때문에 방재 대응을 담당하는 내각부는 가이드라인을 재검토하여, 지자체와 사업자가 정보 발표 시 취해야 할 대응을 중점적으로 기재했습니다.
この
中では、
鉄道には「
巨大地震注意」の
場合、
運休や
徐行運転といった
運行規制は
原則、
求めないとしています。
이 중에서, 철도는 거대지진 주의의 경우, 운휴나 서행 운전과 같은 운행 규제는 원칙적으로 요구하지 않는다고 하고 있습니다.
また、
去年実際にとられた
対応もまとめられていて、
避難場所に
非常用電源や
誘導灯を
設置するなどしたうえで「
阿波おどり」を
実施した
徳島市の
取り
組みの
ほか、
外国語や「やさしい
日本語」での
発信を
充実させた
事例などが
当事者が
感じた
教訓もあわせて
記載されています。
또한, 작년에 실제로 취해진 대응도 정리되어 있으며, 피난 장소에 비상 전원이나 유도등을 설치하는 등 조치를 한 후에 아와오도리를 실시한 도쿠시마시의 노력 외에도, 외국어나 쉬운 일본어로의 정보 제공을 강화한 사례 등, 당사자가 느낀 교훈도 함께 기재되어 있습니다.
このほか、
国などに
寄せられた
質問と
その回答案も
掲載され、イベントの
開催については、「
備えを
確認するなどの
適切な
対応を
踏まえたうえで、
できるかぎり
開催することが
望ましい」としたうえで、「『
巨大地震警戒』の
場合は
事前避難対象地域内など、
明らかに
命に
危険が
及ぶ
活動などに
対しては、
開催の
中止を
検討することも
必要だ」としています。
또한, 국가 등으로부터 접수된 질문과 그에 대한 답변안도 게재되어 있으며, 이벤트 개최에 대해서는 대비를 확인하는 등 적절한 대응을 바탕으로 가능한 한 개최하는 것이 바람직하다고 한 뒤, ‘대지진 경계’의 경우에는 사전 대피 대상 지역 내 등 명백히 생명에 위험이 미치는 활동에 대해서는 개최 중지도 검토할 필요가 있다고 하고 있습니다.
内閣府は「
臨時情報が
発表されたときに
円滑な
対応がとれるように、
新たなガイドラインに
基づいて
防災対応を
事前に
決めておいてもらいたい」としています。
내각부는 임시 정보가 발표되었을 때 원활하게 대응할 수 있도록, 새로운 가이드라인에 따라 방재 대응을 사전에 정해두길 바란다고 하고 있습니다.