相模原市に
ある警察署の
警察官6
人が、ことしの
元日、
勤務中に
交番で
金を
賭けて
トランプをしていたとして、
神奈川県警察本部は、6
人を
減給などの
懲戒処分にするとともに
賭博の
疑いで
書類送検しました。
Six policiers dun poste de police situé à Sagamihara ont été sanctionnés par des mesures disciplinaires telles quune réduction de salaire et ont fait lobjet dune transmission de dossier au parquet pour soupçon de jeu illégal, après avoir joué aux cartes contre de largent dans un poste de police pendant leur service le jour du Nouvel An de cette année, selon le siège de la police préfectorale de Kanagawa.
警察によりますと、
相模原市の
津久井警察署地域課に
所属する
警察官6
人は、ことしの
元日の
夜、
勤務中に
交番に
集まり、
翌日の
未明まで
およそ3
時間にわたって
現金を
賭けてトランプをしていたということです。
Selon la police, six policiers appartenant à la section régionale du commissariat de Tsukui à Sagamihara se sont réunis dans un poste de police pendant leur service la nuit du Nouvel An de cette année, et ont joué aux cartes avec de largent en jeu pendant environ trois heures jusquaux premières heures du lendemain.
6
人は「
大富豪」という
ゲームを
合わせて10
数回行い、
最終的に3000
円ほど
勝った
警察官もいたということです。
Il est rapporté que six personnes ont joué ensemble au jeu appelé « Daifugō » une dizaine de fois, et quil y avait même un policier qui aurait finalement gagné environ 3 000 yens.
その後、
別の
警察官が
上司に
相談して
発覚しました。
Par la suite, un autre policier a consulté son supérieur et laffaire a été révélée.
調べに
対し、30
代の
巡査部長2
人は「
正月で
若い
人たちを
楽しませてあげたいと
思った」と
話し、20
代から30
代の
巡査長と
巡査の4
人は「
上司からの
誘いを
断ることができなかった」と
話しているということです。
Selon lenquête, les deux sergents de police dans la trentaine ont déclaré : « Nous voulions divertir les jeunes pendant le Nouvel An. » Les quatre agents et sous-officiers de police âgés de la vingtaine à la trentaine ont expliqué : « Nous navons pas pu refuser linvitation de nos supérieurs. »
警察は、7
日、
巡査部長2
人を
減給10
分の1、3か
月に、
巡査長と
巡査の4
人を
戒告の
懲戒処分にするとともに、
全員を
賭博の
疑いで
書類送検しました。
Le 7, la police a infligé une réduction de salaire de 10 % pendant trois mois à deux sergents-chefs, et a adressé un avertissement disciplinaire à quatre agents, dont un sergent et trois policiers, tout en transmettant les dossiers de tous au parquet pour suspicion de jeux dargent.
神奈川県警察本部の
向井洋監察官室長は、「
捜査や
調査結果を
踏まえ、
厳正に
処分しました。
M. Hiroshi Mukai, chef du bureau de linspection de la préfecture de police de Kanagawa, a déclaré : « Nous avons pris des mesures disciplinaires strictes sur la base des résultats de lenquête et des investigations. »
業務管理などを
徹底し
再発防止に
努めます」と
話しています。
Nous nous engageons à renforcer la gestion des opérations afin de prévenir toute récidive.