赤澤経済再生担当大臣は
訪問先のワシントンで
先の
日米合意の
内容が
反映されずに
一律15%の
関税が
上乗せされる
状況になっていることについて、
アメリカの
閣僚と
会談した
結果、アメリカ
側から、
大統領令を
適時修正する
措置をとると
説明があったと
明らかにしました。
Bộ trưởng phụ trách Tái sinh Kinh tế Akazawa, trong chuyến thăm Washington, đã tiết lộ rằng sau cuộc hội đàm với các bộ trưởng Mỹ về việc nội dung thỏa thuận Nhật-Mỹ gần đây không được phản ánh và tình trạng áp dụng đồng loạt mức thuế quan 15% vẫn tiếp diễn, phía Mỹ đã giải thích rằng họ sẽ thực hiện các biện pháp sửa đổi sắc lệnh của Tổng thống vào thời điểm thích hợp.
また同じタイミングで自動車などの関税を下げるための大統領令を発出することも確認したと説明しました。
Ông cũng giải thích rằng đã xác nhận sẽ ban hành sắc lệnh tổng thống nhằm giảm thuế quan đối với ô tô và các mặt hàng khác vào cùng thời điểm đó.
赤澤経済再生担当大臣は訪問先のワシントンで「相互関税に関するアメリカ側の内部の事務処理で日米間の合意に沿っていない内容の大統領令が発出され、適用が開始されたことは極めて遺憾だ」と述べました。
Bộ trưởng phụ trách Tái sinh kinh tế Akazawa, trong chuyến thăm Washington, đã phát biểu: Việc một sắc lệnh của Tổng thống không phù hợp với thỏa thuận giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ được ban hành và bắt đầu áp dụng do các thủ tục nội bộ của phía Mỹ liên quan đến thuế quan lẫn nhau là điều vô cùng đáng tiếc.
また、「アメリカ側の閣僚からも今回のアメリカ側の手続きは遺憾だったという認識の表明があった」と話しました。
Ngoài ra, ông cũng cho biết: Phía các bộ trưởng của Mỹ cũng đã bày tỏ quan điểm rằng quy trình lần này của phía Mỹ là điều đáng tiếc.
さらに、「アメリカ側から、今後、適時に大統領令を修正する措置をとる際には月">今月7日以降に徴収された相互関税のうち日米間の合意内容を上回る部分については7日にさかのぼって払戻す『遡及効』にしたいという説明があった」と述べました。
Hơn nữa, phía Mỹ đã giải thích rằng, trong trường hợp thực hiện các biện pháp sửa đổi sắc lệnh tổng thống kịp thời trong tương lai, họ muốn áp dụng hiệu lực hồi tố để hoàn trả phần thuế quan song phương đã thu kể từ ngày 7 tháng này vượt quá nội dung đã thỏa thuận giữa Nhật Bản và Mỹ, tính từ ngày 7.
大統領令の修正措置が講じられる時期については、「アメリカ側の内部の事務処理ということなので、アメリカ側が判断することだが一般的な理解として遡及する効果がついたまま半年や1年ということは当然ない。
Thời điểm thực hiện các biện pháp sửa đổi sắc lệnh tổng thống là vấn đề xử lý nội bộ của phía Mỹ nên sẽ do phía Mỹ quyết định, nhưng theo hiểu biết thông thường thì chắc chắn sẽ không có chuyện hiệu lực hồi tố được giữ nguyên trong nửa năm hay một năm.
常識的な
範囲でアメリカ
側が
対応すると
理解している」としています。
Tôi hiểu rằng phía Mỹ sẽ ứng phó trong phạm vi hợp lý.
“合意文書”についての見解は
赤澤大臣は記者団から、合意文書を作成しなかったことで、日米間のそごが出たのではないかと問われました。
Về ý kiến liên quan đến văn bản thỏa thuận, Bộ trưởng Akazawa đã bị các phóng viên hỏi rằng liệu việc không lập văn bản thỏa thuận có dẫn đến sự bất đồng giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ hay không.
これに対して、「合意内容に沿わない大統領令の発出と適用の開始はアメリカ側の内部の事務処理に際して発生したもので、日本政府が合意の履行を優先した結果、上乗せは25%ではなくて15%で済んでいる。
Đối với điều này, việc ban hành và áp dụng sắc lệnh tổng thống không phù hợp với nội dung đã thỏa thuận là do các thủ tục nội bộ phía Mỹ phát sinh, và kết quả của việc chính phủ Nhật Bản ưu tiên thực hiện thỏa thuận là mức tăng thêm chỉ dừng lại ở 15% thay vì 25%.
文書を
作成していないから
何かが
起きたというのは、まったく
理解できない」と
述べました。
Tôi hoàn toàn không thể hiểu được việc nói rằng điều gì đó đã xảy ra chỉ vì tôi chưa soạn thảo văn bản.
その上で「常識的に考えてほしいが、合意文書を作るなら日本に都合のよい『関税率をこうする』ということだけ書いてアメリカ側が署名してくれると思うのか。
Trên tinh thần đó, hãy suy nghĩ một cách hợp lý: Nếu chúng ta chỉ viết trong văn bản thỏa thuận rằng thuế suất sẽ được điều chỉnh như thế này theo ý có lợi cho Nhật Bản, bạn nghĩ phía Mỹ sẽ ký vào đó sao?
アメリカ
側がファクト
シートに
書いていること
全てについて
納得する
書きぶりに
なるまで
調整を
続けることになり、
7月22日に
合意し、
8月1日の
期限に
間合うのか。
Chúng ta sẽ tiếp tục điều chỉnh cho đến khi đạt được sự đồng thuận về tất cả những nội dung mà phía Mỹ đã ghi trong bản thông tin, và liệu có thể đạt được thỏa thuận vào ngày 22 tháng 7 để kịp thời hạn ngày 1 tháng 8 hay không.
よく考えてほしい」とも
話しました。
Anh ấy cũng nói: Tôi muốn bạn suy nghĩ kỹ.
赤澤経済再生相 商務長官らと会談 修正申入れ
アメリカのトランプ政権は日本時間の7日、世界の国や地域に対する新たな関税率を適用しましたが、日本にとっては先の日米合意の内容が反映されずに一律15%の関税が上乗せされる状況になっています。
Bộ trưởng Tái sinh Kinh tế Akazawa đã hội đàm với Bộ trưởng Thương mại và những người khác. Chính quyền Trump của Mỹ, vào ngày 7 theo giờ Nhật Bản, đã áp dụng mức thuế suất mới đối với các quốc gia và khu vực trên thế giới. Tuy nhiên, đối với Nhật Bản, nội dung của thỏa thuận Nhật-Mỹ trước đó không được phản ánh, dẫn đến việc áp dụng thêm mức thuế 15% đồng đều.
こうした中、赤澤経済再生担当大臣は、訪問先のワシントンで日本時間の7日夜から8日未明にかけてアメリカ商務省でラトニック商務長官とおよそ3時間、8日朝にはアメリカ財務省でベッセント財務長官とおよそ30分間、会談しました。
Trong bối cảnh này, Bộ trưởng phụ trách Tái sinh Kinh tế Akazawa đã có cuộc hội đàm kéo dài khoảng 3 tiếng với Bộ trưởng Thương mại Hoa Kỳ Raimondo tại Bộ Thương mại Hoa Kỳ từ đêm ngày 7 đến rạng sáng ngày 8 theo giờ Nhật Bản tại Washington, nơi ông đang thăm. Sáng ngày 8, ông cũng đã có cuộc gặp kéo dài khoảng 30 phút với Bộ trưởng Tài chính Hoa Kỳ Bessant tại Bộ Tài chính Hoa Kỳ.
一連の会談で双方は先の日米合意に基づき両国の利益となるような取組みを着実に進めていく重要性を確認しました。
Trong loạt cuộc hội đàm, hai bên đã xác nhận tầm quan trọng của việc thúc đẩy chắc chắn các nỗ lực nhằm mang lại lợi ích cho cả hai quốc gia dựa trên thỏa thuận Nhật-Mỹ trước đó.
その上で赤澤大臣は相互関税についての合意内容を改めて確認し、合意に基づき、可及的速やかに大統領令を修正する措置をとるよう強く申入れました。
Sau đó, Bộ trưởng Akazawa đã một lần nữa xác nhận nội dung thỏa thuận về thuế quan song phương và mạnh mẽ đề nghị thực hiện các biện pháp sửa đổi sắc lệnh tổng thống càng sớm càng tốt dựa trên thỏa thuận này.
さらに自動車など関税を引下げる大統領令も発出するよう強く求めました。
Ông cũng đã mạnh mẽ yêu cầu ban hành sắc lệnh tổng thống nhằm giảm thuế quan đối với ô tô và các mặt hàng khác.
日米合意の内容反映されず 早期修正焦点に
アメリカのトランプ政権は、日本時間の7日、世界の国や地域に対する新たな関税率を適用しました。
Nội dung thỏa thuận Nhật-Mỹ không được phản ánh, việc sửa đổi sớm trở thành trọng điểm. Chính quyền Trump của Mỹ đã áp dụng mức thuế quan mới đối với các quốc gia và khu vực trên thế giới vào ngày 7 theo giờ Nhật Bản.
日本にとっては、先の日米合意の内容が反映されずに一律15%の関税が上乗せされる状況になっていて、合意内容に基づいた修正が早期に図られるかが大きな焦点になります。
Đối với Nhật Bản, tình hình hiện tại là mức thuế quan 15% đồng loạt được áp dụng mà không phản ánh nội dung của thỏa thuận Nhật-Mỹ trước đó, vì vậy một điểm mấu chốt lớn là liệu việc sửa đổi dựa trên nội dung thỏa thuận có được thực hiện sớm hay không.
アメリカは、先月31日の大統領令に基づいて、日本時間の7日午後、世界各国や地域への新たな関税率を適用し、日本の関税率は15%とされました。
Hoa Kỳ, dựa trên sắc lệnh tổng thống ban hành vào ngày 31 tháng trước, đã áp dụng mức thuế suất mới đối với các quốc gia và khu vực trên thế giới vào chiều ngày 7 theo giờ Nhật Bản, trong đó mức thuế suất đối với Nhật Bản được ấn định là 15%.
これについて日本政府は、先の日米合意のあと、
▽従来の税率が15%未満の品目は税率が一律15%に引上げられ、
▽従来の税率が15%以上の品目は新たな関税が上乗せされず、これまでの税率が維持される
などと説明していました。
Về vấn đề này, chính phủ Nhật Bản đã giải thích rằng sau thỏa thuận Nhật-Mỹ vừa qua, các mặt hàng có thuế suất dưới 15% sẽ được nâng lên mức thuế suất đồng loạt là 15%, còn các mặt hàng có thuế suất từ 15% trở lên sẽ không bị áp thêm thuế mới và mức thuế suất hiện tại sẽ được giữ nguyên.
しかし、アメリカの大統領令などにこうした記載はなく、従来の税率に一律で15%上乗せされる状況になっています。
Tuy nhiên, trong các sắc lệnh của Tổng thống Mỹ không có quy định như vậy, và hiện tại mức thuế suất truyền thống đang bị áp thêm 15% một cách đồng loạt.
たとえば牛肉の場合、元の26。Ví dụ như đối với thịt bò, ban đầu là 26
4%になる見込みだった関税率が41。Thuế suất dự kiến sẽ là 4% nhưng lại trở thành 41%.
4%に引上げられるなど、一部の品目で影響が大きくなるおそれがあります。
Có lo ngại rằng đối với một số mặt hàng, tác động có thể trở nên lớn hơn, chẳng hạn như thuế suất được tăng lên 4%.
石破総理大臣は、7日夜、記者団に対し、「訪米中の赤澤経済再生担当大臣が、アメリカ側との間で合意の内容を改めて確認し、すでに適用が開始された大統領令を修正する措置を直ちにとるよう強く求めている」と述べ、閣僚レベルを含めあらゆる形で働きかける考えを示しました。
Thủ tướng Ishiba đã nói với các phóng viên vào tối ngày 7 rằng: Bộ trưởng phụ trách tái sinh kinh tế Akazawa, hiện đang thăm Mỹ, đã một lần nữa xác nhận nội dung thỏa thuận với phía Mỹ và đang mạnh mẽ yêu cầu phía Mỹ ngay lập tức thực hiện các biện pháp sửa đổi sắc lệnh tổng thống đã được áp dụng. Ông cũng bày tỏ quan điểm sẽ thúc đẩy vấn đề này dưới mọi hình thức, bao gồm cả ở cấp bộ trưởng.
政府関係者からは、「アメリカの閣僚の間で、日本への関税率をめぐって認識のずれがあった可能性がある」といった声も出ていて、合意内容に基づいた修正が早期に図られるかが大きな焦点になります。
Một số quan chức chính phủ cũng bày tỏ ý kiến rằng có khả năng đã có sự khác biệt trong nhận thức giữa các thành viên nội các Mỹ về mức thuế áp dụng đối với Nhật Bản, và trọng tâm lớn hiện nay là liệu việc sửa đổi dựa trên nội dung đã thỏa thuận có thể được thực hiện sớm hay không.