月">
今月2日に
行われた
プロボクシング、スーパーフェザー
級の
東洋太平洋タイトルマッチのあと
意識不明となっていた
神足茂利選手が、
8日、
亡くなりました。
Le boxeur Shigeru Kōdachi, qui était tombé dans le coma après le match pour le titre super-plume de la région Asie-Pacifique de boxe professionnelle tenu le 2 de ce mois, est décédé le 8.
プロボクシングでは
試合中の
事故が
相次いでいて、
選手の
安全を
守る
対策の
強化が
求められています。
Dans la boxe professionnelle, les accidents pendant les combats se multiplient et il est demandé de renforcer les mesures pour protéger la sécurité des boxeurs.
神奈川県相模原市のM・Tジムに所属する神足選手は、今月2日に東京文京区の後楽園ホールで行われたスーパーフェザー級の東洋太平洋タイトルマッチに挑戦者として臨み、12ラウンドを戦い抜いて判定で引き分けました。
Le boxeur Jinashi, affilié au club M.T. Gym à Sagamihara, préfecture de Kanagawa, a participé en tant que challenger au combat pour le titre super-plume de l’Orient et du Pacifique, qui s’est tenu le 2 de ce mois au Korakuen Hall dans l’arrondissement de Bunkyō à Tokyo. Il a disputé les 12 rounds et le match s’est terminé sur une égalité aux points.
ジムによりますとその試合の直後、神足選手は医務室で頭痛">頭痛を訴えたあと意識を失って都内の病院に救急搬送され、急性硬膜下血腫と診断されて緊急の開頭手術を受けましたが、8日夜11時前に亡くなったということです。
Selon la salle de sport, juste après ce combat, le boxeur Kōtari sest plaint de maux de tête dans la salle médicale, puis a perdu connaissance et a été transporté durgence dans un hôpital de Tokyo, où il a été diagnostiqué avec un hématome sous-dural aigu et a subi une craniotomie durgence, mais il est décédé peu avant 23 heures le soir du 8.
M・Tジムは、「都内の病院で手術治療を受け、全力で戦い抜きました。
M.T Gym a reçu un traitement chirurgical dans un hôpital de Tokyo et sest battu de toutes ses forces.
ジム
一同">
一同、
心から
哀悼の
意を
表します」と
コメントしています。
Au nom de toute l’équipe du gymnase, nous exprimons nos plus sincères condoléances.
プロボクシングでは、去年2月にバンタム級の日本タイトルマッチを戦った23歳の穴口一輝選手が右硬膜下血腫のため亡くなっています。
En boxe professionnelle, Kazuki Anaguchi, un boxeur de 23 ans qui avait disputé un combat pour le titre japonais des poids bantam en février dernier, est décédé dun hématome sous-dural droit.
また、2日の試合ではライト級日本タイトルの挑戦者決定戦でテクニカルノックアウトで敗れた浦川大将選手も試合後救急搬送され、急性硬膜下血腫と診断されて開頭手術を受けています。
De plus, lors du combat du 2, le boxeur Taisho Urakawa, qui a perdu par arrêt technique lors du combat éliminatoire pour le titre japonais des poids légers, a également été transporté durgence après le match et a subi une opération chirurgicale pour un hématome sous-dural aigu.
試合中の事故が相次ぐなか、試合を統括するJBC=日本ボクシングコミッションには選手の安全を守る早急な対策の強化が求められています。
Alors que les accidents lors des combats se succèdent, la JBC, c’est-à-dire la Commission japonaise de boxe, est appelée à renforcer rapidement les mesures pour protéger la sécurité des boxeurs.