アメリカの
女子プロバスケットボールリーグ(WNBA)の
試合で、またコートに「
大人の{おもちゃ}」が
投げ
込まれました。
Lors dun match de la Womens National Basketball Association WNBA, un jouet pour adultes a de nouveau été jeté sur le terrain.
7日にシカゴで
行われたアトランタ・ドリーム
対シカゴ・スカイの
試合の
終わりごろ、
観客席から
紫色の{おもちゃ}が
投げられ、
試合がすこし
止まりました。
Le 7 juin, lors du match entre l’Atlanta Dream et le Chicago Sky à Chicago, un jouet violet a été lancé sur le terrain depuis les tribunes juste avant la fin du match, interrompant temporairement la rencontre.
最近、
同じようなことが
4回も
起きています。
Récemment, des événements similaires se sont déjà produits à quatre reprises.
この
日、もうひとつの{おもちゃ}も
見つかりましたが、アトランタ・ドリームのベンチの
後ろに
落ちただけでした。
Ce jour-là, un autre jouet a également été retrouvé, mais il était simplement tombé derrière le banc de l’Atlanta Dream.
警備員が
2人の
男性に
話を
聞きましたが、
証拠がなかったので
帰されました。
Les agents de sécurité ont interrogé les deux hommes, mais comme il ny avait pas de preuves, ils ont été renvoyés.
WNBAは、コートに
物を
投げた
人は
試合を
見に
来ることができなくなると
警告しています。
La WNBA avertit que toute personne jetant des objets sur le terrain se verra interdire d’assister aux matchs.
リーグのコミッショナーも「このような
行動は
絶対に
許せません」と
言いました。
Les membres du comité du tournoi ont également déclaré : « Nous ne pouvons absolument pas tolérer de tels actes. »
また、「
物を
投げるのはとても
危険です」とも
話しました。
Elle a également souligné que « jeter des objets est extrêmement dangereux ».
シカゴ・スカイの
試合で
物が
投げ
込まれたのは、これで
2回目です。
Cest la deuxième fois quun objet est jeté sur le terrain lors dun match des Chicago Sky.
ミネソタ・リンクスのコーチも「このようなことは
女性をバカにする
行動で、
面白くありません」と
言いました。
Lentraîneur du Minnesota Lynx a également déclaré : « De tels actes sont irrespectueux envers les femmes et ne sont absolument pas amusants. »
コーチは「この
問題について、もっと
真剣に
考えるべきです」と
話しています。
Lentraîneur a ajouté : « Nous devrions réfléchir plus sérieusement à ce problème. »