国際宇宙ステーションにことし
3月から
長期滞在していた
大西卓哉さんら
4人の
宇宙飛行士が
乗った
宇宙船が
日本時間の
10日未明アメリカ西部・カリフォルニア
州の
沖合に
着水し
およそ5か月ぶりに
地球に
帰還しました。
Le vaisseau spatial transportant Takua Onishi et trois autres astronautes, qui séjournaient depuis mars de cette année à la Station spatiale internationale, a amerri au large de la Californie, dans louest des États-Unis, aux premières heures du 10 heure du Japon, marquant ainsi leur retour sur Terre après environ cinq mois.
宇宙飛行士の
大西卓哉さんは、ことし
3月からおよそ
5か月間にわたって
宇宙に
滞在し、
将来の
有人宇宙探査を
見据えた
二酸化炭素除去システムの
実証実験などに
携わった
ほか、
日本人宇宙飛行士としては
3人目と
なる、
国際宇宙ステーションの
船長を
務めました。
L’astronaute Takuya Onishi est resté dans l’espace pendant environ cinq mois à partir de mars de cette année, participant notamment à des expériences de démonstration d’un système d’élimination du dioxyde de carbone en vue de futures explorations spatiales habitées. Il est également devenu le troisième Japonais à occuper le poste de commandant de la Station spatiale internationale.
大西さんは、
今月2日、
国際宇宙ステーションに
到着した
日本人宇宙飛行士の
油井亀美也さんに
業務の
引き
継ぎを
行ったあと、ほかの
3人の
宇宙飛行士とともにアメリカの
民間宇宙船「クルードラゴン」に
搭乗して
日本時間の
9日午前7時すぎ、
国際宇宙ステーションを
離れました。
Après avoir remis ses fonctions à M. Kimiya Yui, astronaute japonais arrivé à la Station spatiale internationale le 2 de ce mois, M. Onishi a quitté la station spatiale internationale à bord du vaisseau spatial privé américain « Crew Dragon » avec trois autres astronautes, peu après 7 heures du matin, heure japonaise, le 9.
宇宙船はその
後、
地球への
帰還に
向けた
エンジン噴射を
行い、
大気圏に
突入。
Par la suite, le vaisseau spatial a effectué une poussée de moteur pour revenir sur Terre et est entré dans l’atmosphère.
そして、
上空でパラシュートを
開くとゆっくりと
高度を
下げて
日本時間の
10日午前0時半すぎに、アメリカ・カリフォルニア
州の
沖合に
着水しました。
Puis, après avoir ouvert le parachute en altitude, il a lentement perdu de laltitude et a amerri au large des côtes de la Californie, aux États-Unis, peu après minuit et demi, heure japonaise, le 10.
宇宙船は
待機していた
専用の
船に
回収され、ハッチが
開くと、
中から
大西さんが
現れ、
迎えのスタッフらに
手を
振って
元気な
姿を
見せました。
Le vaisseau spatial a été récupéré par le navire dédié qui l’attendait ; lorsque l’écoutille s’est ouverte, M. Ōnishi est apparu à l’intérieur, agitant la main et montrant qu’il était en bonne santé au personnel venu l’accueillir.