熊本県で
猛烈な
雨が
降り
続いて
線状降水帯が
発生する
など記録的な
大雨となっていて、
気象庁は
11日午前5時25分に、
熊本県玉名市と
長洲町に
加えて
八代市と
宇城市、
氷川町にも
大雨の
特別警報を
発表しました。
쿠마모토현에서 매우 강한 비가 계속 내리면서 선상강수대가 발생하는 등 기록적인 폭우가 이어지고 있어, 기상청은 11일 오전 5시 25분에 쿠마모토현 다마나시와 나가스정에 더해 야츠시로시와 우키시, 히카와정에도 대우 특별경보를 발표했습니다.
影響や
被害の
情報をまとめています。
영향 및 피해에 대한 정보를 정리하고 있습니다.
熊本 中央区 アーケード
全体が
水につかる
11日午前3時ごろ
熊本市中央区の「
下通り」で
撮影された
映像です。
アーケード
全体が
水につかっていて、
排水溝とみられる
場所からは
下から
水がわき
上がっています。
아케이드 전체가 물에 잠겨 있고, 배수구로 보이는 곳에서는 아래에서 물이 솟아오르고 있습니다.
歩く
人の
姿も
見られ、
足元はひざ
下くらいまで
水につかっていました。
걸어가는 사람의 모습도 보였고, 발목은 무릎 아래 정도까지 물에 잠겨 있었습니다.
撮影した
男性は「アーケードの
店舗内にも
水が
入ってきているような
状態でした。
촬영한 남성은 아케이드 점포 안에도 물이 들어오고 있는 듯한 상태였습니다
私も
近くで
飲食店を
経営していて、
まだ雨が
降り
続いているため、
被害が
大きくならないか
心配です」と
話していました。
저도 근처에서 음식점을 운영하고 있는데, 아직 비가 계속 내리고 있어서 피해가 더 커지지 않을까 걱정입니다고 말했습니다.
熊本 北区 道路脇を
流れる
川が
越水11日、
午前0時半ごろ、
熊本市北区の
国道387号で、
停車中の
車内から
撮影された
映像です。
撮影した
男性によりますと、
道路の
脇を
流れる
川が
越水し、
水が
道路にまであふれていたということです。
촬영한 남성에 따르면, 도로 옆을 흐르는 강이 범람하여 물이 도로까지 넘쳐흘렀다고 합니다.
男性は
状況を
確認するため、
車をとめて
撮影したということで、
近くでは
数台の
車が
水に
浸かって
立往生していたということです。
남성은 상황을 확인하기 위해 차를 세우고 촬영했다고 하며, 근처에서는 여러 대의 차량이 물에 잠겨 오도 가도 못하고 있었다고 합니다.
男性は
撮影後に
車で
現場を
離れて、
既に
帰宅しているということで、「
雨が
小康状態になったので
帰宅しようとした
所でした。
남성은 촬영 후 차로 현장을 떠나 이미 귀가한 것으로 전해졌으며, 비가 잠시 그쳐서 집에 가려고 하던 참이었습니다.
普段は
水深が
30センチほどしかない
川があふれて
濁流になっていて
目を
疑いました」と
話していました。
평소에는 수심이 30센티미터 정도밖에 되지 않는 강이 넘쳐서 흙탕물이 되어 있는 모습을 보고 눈을 의심했습니다고 말했습니다.
熊本 甲佐町豊内 土砂崩れに
車巻込まれ
1人行方不明消防によりますと、
11日午前4時10分ごろ、
熊本県甲佐町豊内で「
車が
土砂崩れに
巻込まれた」と
車内にいた
女性から
通報がありました。
消防が
車内にいた
女性と
子供2人のあわせて
3人を
救助しましたが、
車外にいた
男性1人の
行方が
分からなくなっているということです。
소방당국이 차량 안에 있던 여성과 아이 2명, 총 3명을 구조했지만, 차량 밖에 있던 남성 1명의 행방이 확인되지 않고 있다고 합니다.
救助された
3人は
病院に
搬送されましたが、
搬送時いずれも
会話が
可能だったということです。
구조된 3명은 병원으로 이송되었으나, 이송 당시 모두 대화가 가능한 상태였다고 합니다.
消防によりますと、
通報をした
女性は、
自宅から
避難しようと
車に
乗った
所、
自宅の
裏山が
崩れてきて
土砂崩れに
巻込まれたと
説明しているということです。
소방에 따르면, 신고한 여성은 자택에서 대피하려고 차에 탔을 때 자택 뒤의 산이 무너져 산사태에 휘말렸다고 설명하고 있다고 합니다.
消防は
行方が
分からなくなっている
男性1人の
捜索を
続けています。
소방당국은 행방이 묘연해진 남성 1명을 계속 수색하고 있습니다.
熊本 美里町 土砂崩れに
1人巻込まれ
救助中 意識あり
警察によりますと、
11日午前2時50分ごろ
熊本県美里町豊富で「
土砂に
巻込まれた
人がいる」と
消防を
通じて
連絡がありました。
警察によりますと、
土砂崩れによって
建物が
壊れ、
高齢の
男性1人が
巻込まれたということですが、
午前6時20分ごろに
見つかり
救助にあたっているということです。
경찰에 따르면, 산사태로 인해 건물이 무너져 고령의 남성 1명이 매몰된 것으로 전해졌으나, 오전 6시 20분경에 발견되어 구조 작업이 진행되고 있다고 합니다.
男性は
意識があり、
会話はできているということです。
남성은 의식이 있고, 대화도 가능하다고 합니다.
熊本 玉名 「
1人が
川に
流された」という
通報消防によりますと、
11日午前0時すぎ、
熊本県玉名市中の
境川で「
1人が
川に
流された」という
通報が
近くに
住む
人からあったということです。
消防が
出動して
捜索を
続けていますが、
これまでの
所見つかっていないということです。
소방대가 출동하여 수색을 계속하고 있지만, 지금까지는 발견되지 않았다고 합니다.
熊本市 車の
水没が
10件 建物の
床上浸水なども
多数熊本市によりますと、
11日午前6時すぎまでに、
記録的な
大雨の
影響で
市内各地で
道路の
冠水や
住宅の
浸水被害などの
情報が
寄せられているということです。
これまでに
少なくとも▽
車の
水没が
およそ10件、▽
住宅など
建物の
床上浸水と
床下浸水が
それぞれ
20件ずつほどで、
市などが
情報収集や
確認を
進めています。
지금까지 적어도 ▽자동차 침수 약 10건, ▽주택 등 건물의 지상 및 지하 침수가 각각 약 20건씩 발생했으며, 시 등에서 정보 수집 및 확인을 진행하고 있습니다.
市によりますと、
水没した
車に
取残された
人は
救出されていて
今の
所、
人的被害は
確認されていないということです。
시에 따르면, 침수된 차량에 고립됐던 사람들은 구조되었으며, 현재까지 인명 피해는 확인되지 않았다고 합니다.
熊本県 計795世帯1622人が
避難(
午前6時)
熊本県は
記録的な
大雨を
受けて、
11日未明県庁に
災害対策本部を
設置して
情報報集にあたっています。
県によりますと、
11日午前6時の
時点で
県内45自治体のうち
34の
市町村が
避難所を
開設していて、
避難所などにあわせて
795世帯1622人が
避難しているということです。
도에 따르면, 11일 오전 6시 시점에서 현내 45개 자치단체 중 34개 시정촌이 대피소를 개설하고 있으며, 대피소 등에는 총 795세대 1622명이 대피하고 있다고 합니다.
熊本 玉東町 車が
10台以上立往生熊本県玉東町によりますと、
大雨の
影響で
町内の
道路が
広い
範囲で
冠水し、
車が
10台以上立往生しているということです。
今の
所けが
人の
情報はないということです。
현재까지 부상자에 대한 정보는 없다고 합니다.
熊本 玉東町 床上浸水8件 床下浸水も
多数報告(~
午前4時半)
熊本県玉東町によりますと、
町内では
11日午前4時半までに
住宅などの
床上浸水が
8件、
報告されている
ほか、
床下浸水の
情報も
多数寄せられているということです。
また、
町内を
通る
国道208号線が、
道路の
冠水や
土砂崩れによって
一部で
通行止めになっているということです。
또한, 마을을 지나는 국도 208호선이 도로 침수와 산사태로 인해 일부 구간에서 통행이 제한되고 있다고 합니다.
今の
所けが
人の
情報はないということですが、
大雨による
被害の
確認を
続けているということです。
현재까지 부상자에 대한 정보는 없다고 하지만, 계속해서 폭우로 인한 피해 상황을 확인하고 있다고 합니다.
熊本県内 床下浸水の
通報 道路冠水で
救助要請も
熊本県内の
警察や
消防、それに
自治体によりますと、
大雨の
影響による
浸水被害や、
熊本県内では
道路が
冠水して
車が
動けなくなったなどという
連絡が
相次いで
寄せられているということです。
このうち
玉名市と
長洲町などを
管轄している
有明広域消防本部によりますと、これまでに
床下浸水の
通報が
複数あったということです。
이 중 다마나시와 나가스마치 등을 관할하는 아리아케 광역 소방본부에 따르면, 지금까지 여러 건의 지하 침수 신고가 있었다고 합니다.
また、
菊池広域消防本部によりますと、
道路が
冠水して
車が
動けなくなったという
救助要請が
複数件あり、
避難誘導などの
対応を
行っているということです。
또한, 기쿠치 광역 소방본부에 따르면, 도로가 침수되어 차량이 움직일 수 없게 되었다는 구조 요청이 여러 건 있었으며, 대피 유도 등의 대응을 하고 있다고 합니다.
同じ
菊池広域消防本部の
管内の
合志市須屋では、
雷の
影響で
住宅火災が
1件発生したということです。
같은 기쿠치 광역 소방본부 관할의 고시시 스야에서는 번개의 영향으로 주택 화재가 1건 발생했다고 합니다.
既に
鎮火していてけが
人はいないということです。
熊本 玉名 呉服店が
浸水被害大雨の
特別警報が
出された
熊本県玉名市にある
呉服店で
10日午後11時ごろ
撮影された
写真や
動画です。
店内が
茶色く
濁った
水につかり、
多くの
商品が
水浸しになっています。
가게 내부가 갈색으로 탁해진 물에 잠겨 많은 상품이 물에 젖어 있습니다.
また、
畳も
水につかり、
人が
歩くと
下から
水があふれていました。
또한 다다미도 물에 잠겨서, 사람이 걸으면 아래에서 물이 넘쳐나고 있었습니다.
店によりますと、
店内は
一時、およそ
1メートルの
高さまで
浸水したということです。
가게에 따르면, 가게 안은 한때 약 1미터 높이까지 침수되었다고 합니다.
呉服店の
福冨雅仁さんは「
一気に
水位が
上がったため、
避難所に
間合わず
2階の
自宅部分で
過ごしました。
후쿠토미 마사히토 씨기모노 가게 주인는 순식간에 수위가 올라 피난소에 갈 틈도 없이 2층 자택 부분에서 지냈습니다.
商品は
一部しか
持上がることができず、
多くが
水浸しになってしまい
被害がどのくらいに
なるのか
想像もできません」と
話していました。
상품은 일부만 들어올릴 수 있었고, 많은 물건들이 물에 잠겨 피해가 얼마나 될지 상상도 할 수 없다고 말했습니다.
熊本 中央区 道路が
広い
範囲で
冠水10日、
午後11時半ごろ、
熊本市中央区で
撮影された
映像です。
雨が
激しく
降っていて、
周囲の
道路が
広い
範囲で
冠水している
様子が
確認出来ます。
비가 심하게 내리고 있어, 주변 도로가 넓은 범위에 걸쳐 침수된 모습이 확인됩니다.
また、
行交う
車が
水しぶきを
上げながら
走行しています。
또한, 오가는 차량들이 물보라를 일으키며 달리고 있습니다.
撮影した
男性は、「
午後11時前くらいから
雨と
雷がひどくなった。
촬영한 남성은 오후 11시 전쯤부터 비와 천둥이 심해졌다고 말했다.
5年ほどこの
地域に
住んでいるがふだんは
冠水しない
場所が
冠水していて、
側溝からも
水があふれ
出していた。
이 지역에 약 5년 정도 살고 있지만 평소에는 침수되지 않는 곳이 침수되어 있었고, 측구에서도 물이 넘쳐흘렀다.
タイヤの
半分ほどが
水につかっていた」と
話していました。
타이어의 절반 정도가 물에 잠겨 있었다고 말했습니다.
熊本 玉名 冠水 のり
面くずれるなどの
連絡相次ぐ
大雨の
特別警報が
出ている
熊本県玉名市などによりますと、
記録的な
大雨の
影響で
市内では
道路の
冠水のほか、
車が
水につかった、
道路ののり
面が
崩れたなどの
連絡が
相次いで
寄せられているということです。また、
住宅の
床上・
床下浸水の
報告も
多数、
寄せられているほか、「
車が
流されている」という
情報も
寄せられているということです。
또한, 주택의 바닥 위·아래 침수 보고도 다수 접수되고 있으며, 차량이 떠내려가고 있다는 정보도 접수되고 있다고 합니다.
このほか、
玉名市山田の
国道208号線「
玉名バイ
パス」で
土砂が
崩れて
道路を
塞いでいるという
情報も
入っているということで、
市などが
情報収集を
進めています。
이 밖에도, 다마나시 야마다의 국도 208호선 다마나 바이패스에서 토사가 무너져 도로를 막고 있다는 정보도 들어와 시 등에서 정보 수집을 진행하고 있습니다.
熊本 玉名の
国道で
冠水10日、
午後11時40分ごろ、
熊本県玉名市岱明町を
通る
国道208号で
撮影された
映像です。
道路が
冠水し、
ナンバープレートの
高さ
付近まで
水につかった
乗用車が、ハザード
ランプをつけながら
止まっている
様子が
確認できます。
도로가 침수되어 번호판 높이까지 물에 잠긴 승용차가 비상등을 켜고 멈춰 있는 모습이 확인됩니다.
撮影した
男性によりますと、この
車に
人が
取残されている
様子は、
確認できなかったということです。
촬영한 남성에 따르면, 이 차량에 사람이 남아 있는 모습은 확인되지 않았다고 합니다.
男性は「
11日午前1時半時点では
雨は
少し
弱まり、
冠水も
収まりつつあるように
見えます。
남성은 11일 오전 1시 반 현재 비는 조금 약해졌고, 침수도 점차 가라앉고 있는 것처럼 보입니다.
周囲の
安全に
注意しながら
過ごしたいです」と
話していました。
주변의 안전에 유의하면서 지내고 싶다고 말했습니다.
熊本 玉名 道路一帯が
水に
10日、
午後11時45分ごろ、
熊本県玉名市亀甲で
撮影された
映像です。
大きな
音を
立てながら
雨が
激しく
降り、
周辺の
道路一帯が
水に
覆われています。
큰 소리를 내며 비가 거세게 내리고, 주변 도로 일대가 물에 잠겨 있습니다.
横断歩道の
一部も
見えにくくなっています。
횡단보도의 일부도 잘 보이지 않게 되었습니다.
撮影した
女性は、「
10年近くこの
地域に
住んでいますが、
自宅前の
道路が
冠水しているのは
初めて
見ました。
촬영한 여성은 10년 가까이 이 지역에 살고 있지만, 집 앞 도로가 침수된 것은 처음 봤어요라고 말했습니다.
近くにある
友人の
実家では
床上浸水したと
聞いていて、これ
以上雨が
降り
続くと
心配です」と
話していました。
가까이에 있는 친구의 본가에서는 집안까지 물이 들어찼다고 들었고, 이 이상 비가 계속 내리면 걱정입니다라고 말했습니다.
熊本 長洲町 道路冠水や
倒木など
情報多数大雨の
特別警報が
出ている
熊本県の
長洲町によりますと、
町内では
道路が
冠水しているという
情報が
多数寄せられているほか、
倒木や、
用水路から
水があふれているという
情報も
寄せられているということです。
このほか
冠水したアンダーパスで
車が
水につかって
立往生していましたが、
警察が
対応して、
車に
乗っていた
人が
脱出したのを
確認したということです。
이 밖에도 침수된 언더패스에서 차량이 물에 잠겨 움직이지 못했으나, 경찰이 대응하여 차량에 타고 있던 사람이 탈출한 것을 확인했다고 합니다.
水は
少しずつ
引いてきているということで、
町は
今後、
被害状況を
確認して
いくとしています
熊本 長洲町 住宅1軒が
床上浸水 住人は
避難して
無事大雨の
特別警報が
出ている
熊本県の
長洲町によりますと、
11日午前1時前、
赤崎地区で
住宅1軒が
床上浸水しているという
情報が
寄せられたということです。
この
住宅には
2人が
住んでいるということですが
既に
避難して
無事だということです。
이 주택에는 두 사람이 거주하고 있었으나 이미 대피하여 무사하다고 합니다.
一方、
道路の
冠水などの
情報が
相次いで
寄せられているということで
町が
情報収集にあたっています。
한편, 도로 침수 등의 정보가 잇따라 접수되고 있어 마을에서 정보 수집에 나서고 있습니다.
熊本 西区 駐車場にある
複数の
車が
水につかる
11日午前1時ごろ、
熊本市西区で
視聴者が
撮影した
写真です。
駐車場にある
複数の
車が
茶色く
濁った
水につかり、
一部はボンネット
付近まで
水没している
様子が
分かります。
주차장에 있는 여러 대의 차량이 갈색으로 탁해진 물에 잠겨 있고, 일부는 보닛 근처까지 침수된 모습이 보입니다.
マンションの
3階から
撮影した
30代の
男性は、「
熊本市内に
7年ほど
住んでいますが、これまでに
経験したことのない
雨の
降り
方です。
맨션 3층에서 촬영한 30대 남성은 구마모토 시내에 7년 정도 살고 있지만, 지금까지 경험해 본 적 없는 비의 내림입니다.
もっと早く
車を
動かしておけばよかったです」と
話していました。
長崎 雨がたたきつけるように
降る
様子11日、
午前1時前に
長崎市油木町の
建物の
2階から
撮影された
映像です。
激しい
音とともに、
雨がたたきつけるように
降る
様子が
確認できます。
격렬한 소리와 함께 비가 쏟아지듯 내리는 모습을 확인할 수 있습니다.
撮影した
男性は、「
日付が
変わったころから
雨風が
段違いに
強くなり、
窓ガラスが
風でガタガタと
鳴っています。
촬영한 남성은 날짜가 바뀐 무렵부터 비바람이 확연히 강해져서, 창문 유리가 바람에 덜컥덜컥 소리를 내고 있습니다라고 말했습니다.
2階から
確認する
限り
道路の
浸水は
確認できませんが
少しでも
窓を
開けると
室内に
雨が
入込んでくる
状況で、
雷も
鳴っているため
落着かないです」と
話していました。
2층에서 확인한 바로는 도로의 침수는 확인되지 않지만, 창문을 조금이라도 열면 빗물이 실내로 들어오는 상황이고, 천둥도 치고 있어서 마음이 놓이지 않는다고 말했습니다.
長崎 がけ
崩れなどの
被害もけがはなし(
午前4時)
大雨の
影響で、
長崎県内では
崖崩れなどの
被害が
出ています。
警察によりますと、このうち
雲仙市千々石町では、
11日午前2時半ごろ「
崖が
崩れた
所に
車で
突込んで
脱出できない」と
通報がありました。
경찰에 따르면, 이 중 운젠시 치지와정에서는 11일 오전 2시 30분경 절벽이 무너진 곳에 차로 돌진해 탈출할 수 없다는 신고가 있었습니다.
警察と
消防が
駆けつけた
所、
県道の
道路脇の
斜面が
崩れて
車道をふさぎ、
普通乗用車が
土砂に
乗上げたものの、
乗っていた
2人は
自力で
脱出しけがはなかったということです。
경찰과 소방이 급히 출동한 결과, 현도 도로 옆 비탈이 무너져 차도를 막았고, 일반 승용차가 토사 위에 올라탔지만, 타고 있던 2명은 스스로 탈출해 다치지 않았다고 합니다.
県によりますと、この
崖崩れの
影響で
県道128号線は
午前3時半から
現場付近のおよそ
3.2キロで
通行止めになっていて、
午前4時時点で
復旧の
見通しは
立っていないということです。このほか
10日から
断続的に
土砂災害警戒情報が
出されている
長崎県壱岐市でも、これまでに
人的被害は
確認されていないものの、
住宅の
裏山が
崩れたり
住宅が
水につかったりするなどの
被害が
確認されているということです。
또한 10일부터 간헐적으로 토사재해 경계 정보가 발령되고 있는 나가사키현 이키시에서도, 지금까지 인명 피해는 확인되지 않았으나, 주택 뒤의 산이 무너지거나 주택이 침수되는 등의 피해가 확인되고 있다고 합니다.
各地の
消防などが、このほかに
被害がないか
確認を
進めています。
각지의 소방서 등에서 이 외에 피해가 없는지 확인을 진행하고 있습니다.