熊本県で
猛烈な
雨が
降り
続いて
線状降水帯が
発生する
など記録的な
大雨となっていて、
気象庁は
11日午前5時25分に、
熊本県玉名市と
長洲町に
加えて
八代市と
宇城市、
氷川町にも
大雨の
特別警報を
発表しました。
In Kumamoto Prefecture, torrential rain continues to fall, leading to the formation of a linear rainband and resulting in record-breaking heavy rainfall. At 5:25 a.m. on the 11th, the Japan Meteorological Agency issued a special heavy rain warning for Yatsushiro City, Uki City, and Hikawa Town, in addition to Tamana City and Nagasu Town in Kumamoto Prefecture.
影響や
被害の
情報をまとめています。
We are compiling information on the impact and damage.
熊本 中央区 アーケード
全体が
水につかる
11日午前3時ごろ
熊本市中央区の「
下通り」で
撮影された
映像です。
アーケード
全体が
水につかっていて、
排水溝とみられる
場所からは
下から
水がわき
上がっています。
The entire arcade is submerged in water, and water is gushing up from what appears to be a drain.
歩く
人の
姿も
見られ、
足元はひざ
下くらいまで
水につかっていました。
People could be seen walking, with the water reaching up to about their knees.
撮影した
男性は「アーケードの
店舗内にも
水が
入ってきているような
状態でした。
The man who took the photo said, It looked like water was coming into the stores inside the arcade.
私も
近くで
飲食店を
経営していて、
まだ雨が
降り
続いているため、
被害が
大きくならないか
心配です」と
話していました。
I also run a restaurant nearby, and since it’s still raining, I’m worried the damage might get worse, they said.
熊本 北区 道路脇を
流れる
川が
越水11日、
午前0時半ごろ、
熊本市北区の
国道387号で、
停車中の
車内から
撮影された
映像です。
撮影した
男性によりますと、
道路の
脇を
流れる
川が
越水し、
水が
道路にまであふれていたということです。
According to the man who took the photo, the river running alongside the road overflowed, causing water to flood onto the road.
男性は
状況を
確認するため、
車をとめて
撮影したということで、
近くでは
数台の
車が
水に
浸かって
立往生していたということです。
The man stopped his car to take pictures in order to check the situation, and it is said that several cars nearby were stranded after being submerged in water.
男性は
撮影後に
車で
現場を
離れて、
既に
帰宅しているということで、「
雨が
小康状態になったので
帰宅しようとした
所でした。
The man left the scene by car after the filming and has already returned home, saying, I was just about to go home because the rain had let up.
普段は
水深が
30センチほどしかない
川があふれて
濁流になっていて
目を
疑いました」と
話していました。
He said, I couldnt believe my eyes when I saw the river, which is usually only about 30 centimeters deep, overflowing and turning into a muddy torrent.
熊本 甲佐町豊内 土砂崩れに
車巻込まれ
1人行方不明消防によりますと、
11日午前4時10分ごろ、
熊本県甲佐町豊内で「
車が
土砂崩れに
巻込まれた」と
車内にいた
女性から
通報がありました。
消防が
車内にいた
女性と
子供2人のあわせて
3人を
救助しましたが、
車外にいた
男性1人の
行方が
分からなくなっているということです。
The fire department rescued three people—one woman and two children—who were inside the car, but it is reported that the whereabouts of one man who was outside the car are unknown.
救助された
3人は
病院に
搬送されましたが、
搬送時いずれも
会話が
可能だったということです。
The three people who were rescued were taken to the hospital, and it is reported that all of them were able to speak at the time of transport.
消防によりますと、
通報をした
女性は、
自宅から
避難しようと
車に
乗った
所、
自宅の
裏山が
崩れてきて
土砂崩れに
巻込まれたと
説明しているということです。
According to the fire department, the woman who made the emergency call explained that when she got into her car to evacuate from her home, the hillside behind her house collapsed and she was caught in a landslide.
消防は
行方が
分からなくなっている
男性1人の
捜索を
続けています。
The fire department is continuing to search for a man whose whereabouts are unknown.
熊本 美里町 土砂崩れに
1人巻込まれ
救助中 意識あり
警察によりますと、
11日午前2時50分ごろ
熊本県美里町豊富で「
土砂に
巻込まれた
人がいる」と
消防を
通じて
連絡がありました。
警察によりますと、
土砂崩れによって
建物が
壊れ、
高齢の
男性1人が
巻込まれたということですが、
午前6時20分ごろに
見つかり
救助にあたっているということです。
According to the police, a building was destroyed by a landslide and an elderly man was caught in it, but he was found around 6:20 a.m. and is currently being rescued.
男性は
意識があり、
会話はできているということです。
The man is conscious and able to have a conversation.
熊本 玉名 「
1人が
川に
流された」という
通報消防によりますと、
11日午前0時すぎ、
熊本県玉名市中の
境川で「
1人が
川に
流された」という
通報が
近くに
住む
人からあったということです。
消防が
出動して
捜索を
続けていますが、
これまでの
所見つかっていないということです。
The fire department has been dispatched and continues the search, but so far, nothing has been found.
熊本市 車の
水没が
10件 建物の
床上浸水なども
多数熊本市によりますと、
11日午前6時すぎまでに、
記録的な
大雨の
影響で
市内各地で
道路の
冠水や
住宅の
浸水被害などの
情報が
寄せられているということです。
これまでに
少なくとも▽
車の
水没が
およそ10件、▽
住宅など
建物の
床上浸水と
床下浸水が
それぞれ
20件ずつほどで、
市などが
情報収集や
確認を
進めています。
So far, there have been at least about 10 cases of cars being submerged, and around 20 cases each of above-floor and below-floor flooding in houses and other buildings. The city and other authorities are currently gathering and confirming information.
市によりますと、
水没した
車に
取残された
人は
救出されていて
今の
所、
人的被害は
確認されていないということです。
According to the city, the people who were trapped in submerged cars have been rescued, and so far, no human casualties have been confirmed.
熊本県 計795世帯1622人が
避難(
午前6時)
熊本県は
記録的な
大雨を
受けて、
11日未明県庁に
災害対策本部を
設置して
情報報集にあたっています。
県によりますと、
11日午前6時の
時点で
県内45自治体のうち
34の
市町村が
避難所を
開設していて、
避難所などにあわせて
795世帯1622人が
避難しているということです。
According to the prefecture, as of 6 a.m. on the 11th, 34 out of 45 municipalities in the prefecture had opened evacuation centers, and a total of 1,622 people from 795 households were taking shelter at evacuation centers and other locations.
熊本 玉東町 車が
10台以上立往生熊本県玉東町によりますと、
大雨の
影響で
町内の
道路が
広い
範囲で
冠水し、
車が
10台以上立往生しているということです。
今の
所けが
人の
情報はないということです。
At this time, there are no reports of injuries.
熊本 玉東町 床上浸水8件 床下浸水も
多数報告(~
午前4時半)
熊本県玉東町によりますと、
町内では
11日午前4時半までに
住宅などの
床上浸水が
8件、
報告されている
ほか、
床下浸水の
情報も
多数寄せられているということです。
また、
町内を
通る
国道208号線が、
道路の
冠水や
土砂崩れによって
一部で
通行止めになっているということです。
Also, a section of National Route 208, which passes through the town, has been closed to traffic due to flooding and landslides.
今の
所けが
人の
情報はないということですが、
大雨による
被害の
確認を
続けているということです。
At this time, there are no reports of injuries, but they are continuing to assess the damage caused by the heavy rain.
熊本県内 床下浸水の
通報 道路冠水で
救助要請も
熊本県内の
警察や
消防、それに
自治体によりますと、
大雨の
影響による
浸水被害や、
熊本県内では
道路が
冠水して
車が
動けなくなったなどという
連絡が
相次いで
寄せられているということです。
このうち
玉名市と
長洲町などを
管轄している
有明広域消防本部によりますと、これまでに
床下浸水の
通報が
複数あったということです。
According to the Ariake Wide Area Fire Department, which has jurisdiction over Tamana City, Nagasu Town, and other areas, there have been multiple reports of flooding below floor level so far.
また、
菊池広域消防本部によりますと、
道路が
冠水して
車が
動けなくなったという
救助要請が
複数件あり、
避難誘導などの
対応を
行っているということです。
According to the Kikuchi Regional Fire Department, there have been multiple rescue requests due to cars being stranded after roads were flooded, and they are responding with evacuation guidance and other measures.
同じ
菊池広域消防本部の
管内の
合志市須屋では、
雷の
影響で
住宅火災が
1件発生したということです。
In Suya, Koshi City, which is also under the jurisdiction of the Kikuchi Wide Area Fire Department, there was one house fire caused by lightning.
既に
鎮火していてけが
人はいないということです。
It is reported that the fire has already been put out and there are no injuries.
熊本 玉名 呉服店が
浸水被害大雨の
特別警報が
出された
熊本県玉名市にある
呉服店で
10日午後11時ごろ
撮影された
写真や
動画です。
店内が
茶色く
濁った
水につかり、
多くの
商品が
水浸しになっています。
The inside of the store is submerged in muddy brown water, and many of the products are soaked.
また、
畳も
水につかり、
人が
歩くと
下から
水があふれていました。
Also, the tatami mats were soaked in water, and when people walked on them, water would gush up from below.
店によりますと、
店内は
一時、およそ
1メートルの
高さまで
浸水したということです。
According to the store, the inside of the store was temporarily flooded up to about one meter in height.
呉服店の
福冨雅仁さんは「
一気に
水位が
上がったため、
避難所に
間合わず
2階の
自宅部分で
過ごしました。
Mr. Masahito Fukutomi of the kimono shop said, The water level rose all at once, so I couldnt make it to the evacuation center and stayed in the second-floor living area of my house.
商品は
一部しか
持上がることができず、
多くが
水浸しになってしまい
被害がどのくらいに
なるのか
想像もできません」と
話していました。
I was only able to lift up some of the products, and most of them ended up soaked. I cant even imagine how much damage there will be, he said.
熊本 中央区 道路が
広い
範囲で
冠水10日、
午後11時半ごろ、
熊本市中央区で
撮影された
映像です。
雨が
激しく
降っていて、
周囲の
道路が
広い
範囲で
冠水している
様子が
確認出来ます。
It is raining heavily, and you can see that the surrounding roads are flooded over a wide area.
また、
行交う
車が
水しぶきを
上げながら
走行しています。
Also, cars passing by are driving through, splashing up water.
撮影した
男性は、「
午後11時前くらいから
雨と
雷がひどくなった。
The man who took the photo said, From around just before 11 p.m., the rain and thunder got worse.
5年ほどこの
地域に
住んでいるがふだんは
冠水しない
場所が
冠水していて、
側溝からも
水があふれ
出していた。
Ive lived in this area for about five years, but places that dont usually get flooded were underwater, and water was overflowing from the gutters.
タイヤの
半分ほどが
水につかっていた」と
話していました。
They said that about half of the tire was submerged in water.
熊本 玉名 冠水 のり
面くずれるなどの
連絡相次ぐ
大雨の
特別警報が
出ている
熊本県玉名市などによりますと、
記録的な
大雨の
影響で
市内では
道路の
冠水のほか、
車が
水につかった、
道路ののり
面が
崩れたなどの
連絡が
相次いで
寄せられているということです。また、
住宅の
床上・
床下浸水の
報告も
多数、
寄せられているほか、「
車が
流されている」という
情報も
寄せられているということです。
In addition, there have been numerous reports of flooding above and below floor level in houses, as well as information that cars are being washed away.
このほか、
玉名市山田の
国道208号線「
玉名バイ
パス」で
土砂が
崩れて
道路を
塞いでいるという
情報も
入っているということで、
市などが
情報収集を
進めています。
In addition, there is also information that a landslide has blocked the road on the Tamana Bypass of National Route 208 in Yamada, Tamana City, so the city and other authorities are gathering more information.
熊本 玉名の
国道で
冠水10日、
午後11時40分ごろ、
熊本県玉名市岱明町を
通る
国道208号で
撮影された
映像です。
道路が
冠水し、
ナンバープレートの
高さ
付近まで
水につかった
乗用車が、ハザード
ランプをつけながら
止まっている
様子が
確認できます。
You can see a passenger car stopped with its hazard lights on, submerged in water up to around the height of its license plate due to road flooding.
撮影した
男性によりますと、この
車に
人が
取残されている
様子は、
確認できなかったということです。
According to the man who took the photo, it appears that no one was left behind in the car.
男性は「
11日午前1時半時点では
雨は
少し
弱まり、
冠水も
収まりつつあるように
見えます。
At 1:30 a.m. on the 11th, the man said, The rain seems to have weakened a little, and the flooding also appears to be subsiding.
周囲の
安全に
注意しながら
過ごしたいです」と
話していました。
I want to spend my time while paying attention to the safety of my surroundings, they said.
熊本 玉名 道路一帯が
水に
10日、
午後11時45分ごろ、
熊本県玉名市亀甲で
撮影された
映像です。
大きな
音を
立てながら
雨が
激しく
降り、
周辺の
道路一帯が
水に
覆われています。
Heavy rain is falling with a loud noise, and all the surrounding roads are covered with water.
横断歩道の
一部も
見えにくくなっています。
Some parts of the crosswalk are also hard to see.
撮影した
女性は、「
10年近くこの
地域に
住んでいますが、
自宅前の
道路が
冠水しているのは
初めて
見ました。
The woman who took the photo said, Ive lived in this area for nearly 10 years, but this is the first time Ive seen the road in front of my house flooded.
近くにある
友人の
実家では
床上浸水したと
聞いていて、これ
以上雨が
降り
続くと
心配です」と
話していました。
I heard that a friends family home nearby was flooded above floor level, so Im worried if it keeps raining any more, they said.
熊本 長洲町 道路冠水や
倒木など
情報多数大雨の
特別警報が
出ている
熊本県の
長洲町によりますと、
町内では
道路が
冠水しているという
情報が
多数寄せられているほか、
倒木や、
用水路から
水があふれているという
情報も
寄せられているということです。
このほか
冠水したアンダーパスで
車が
水につかって
立往生していましたが、
警察が
対応して、
車に
乗っていた
人が
脱出したのを
確認したということです。
In addition, a car was stranded in water at a flooded underpass, but the police responded and confirmed that the person in the car had escaped.
水は
少しずつ
引いてきているということで、
町は
今後、
被害状況を
確認して
いくとしています
熊本 長洲町 住宅1軒が
床上浸水 住人は
避難して
無事大雨の
特別警報が
出ている
熊本県の
長洲町によりますと、
11日午前1時前、
赤崎地区で
住宅1軒が
床上浸水しているという
情報が
寄せられたということです。
この
住宅には
2人が
住んでいるということですが
既に
避難して
無事だということです。
It is said that two people live in this house, but they have already evacuated and are safe.
一方、
道路の
冠水などの
情報が
相次いで
寄せられているということで
町が
情報収集にあたっています。
On the other hand, the town is gathering information because reports of road flooding and similar incidents have been coming in one after another.
熊本 西区 駐車場にある
複数の
車が
水につかる
11日午前1時ごろ、
熊本市西区で
視聴者が
撮影した
写真です。
駐車場にある
複数の
車が
茶色く
濁った
水につかり、
一部はボンネット
付近まで
水没している
様子が
分かります。
You can see that several cars in the parking lot are submerged in muddy brown water, with some of them submerged up to the hood.
マンションの
3階から
撮影した
30代の
男性は、「
熊本市内に
7年ほど
住んでいますが、これまでに
経験したことのない
雨の
降り
方です。
A man in his 30s who took the photo from the third floor of his apartment said, Ive been living in Kumamoto City for about seven years, but Ive never experienced rainfall like this before.
もっと早く
車を
動かしておけばよかったです」と
話していました。
I should have moved my car earlier, he said.
長崎 雨がたたきつけるように
降る
様子11日、
午前1時前に
長崎市油木町の
建物の
2階から
撮影された
映像です。
激しい
音とともに、
雨がたたきつけるように
降る
様子が
確認できます。
You can see the rain pouring down with a loud, intense sound.
撮影した
男性は、「
日付が
変わったころから
雨風が
段違いに
強くなり、
窓ガラスが
風でガタガタと
鳴っています。
The man who took the photo said, Since around midnight, the rain and wind have become much stronger, and the window glass is rattling because of the wind.
2階から
確認する
限り
道路の
浸水は
確認できませんが
少しでも
窓を
開けると
室内に
雨が
入込んでくる
状況で、
雷も
鳴っているため
落着かないです」と
話していました。
As far as I can see from the second floor, there is no flooding on the road, but if I open the window even a little, rain comes into the room, and with the thunder as well, I cant calm down, they said.
長崎 がけ
崩れなどの
被害もけがはなし(
午前4時)
大雨の
影響で、
長崎県内では
崖崩れなどの
被害が
出ています。
警察によりますと、このうち
雲仙市千々石町では、
11日午前2時半ごろ「
崖が
崩れた
所に
車で
突込んで
脱出できない」と
通報がありました。
According to the police, in Chijiwa Town, Unzen City, there was a report around 2:30 a.m. on the 11th saying, I drove into a place where a cliff had collapsed and cant get out.
警察と
消防が
駆けつけた
所、
県道の
道路脇の
斜面が
崩れて
車道をふさぎ、
普通乗用車が
土砂に
乗上げたものの、
乗っていた
2人は
自力で
脱出しけがはなかったということです。
When the police and fire department arrived, they found that a slope beside the prefectural road had collapsed, blocking the roadway. Although a regular passenger car had ridden up onto the debris, the two people inside managed to escape on their own and were not injured.
県によりますと、この
崖崩れの
影響で
県道128号線は
午前3時半から
現場付近のおよそ
3.2キロで
通行止めになっていて、
午前4時時点で
復旧の
見通しは
立っていないということです。このほか
10日から
断続的に
土砂災害警戒情報が
出されている
長崎県壱岐市でも、これまでに
人的被害は
確認されていないものの、
住宅の
裏山が
崩れたり
住宅が
水につかったりするなどの
被害が
確認されているということです。
In addition, although no human casualties have been confirmed so far in Iki City, Nagasaki Prefecture, where landslide warnings have been issued intermittently since the 10th, there have been reports of damage such as hillsides behind houses collapsing and homes being flooded.
各地の
消防などが、このほかに
被害がないか
確認を
進めています。
Fire departments and other authorities in various areas are continuing to check for any additional damage.