全国のスーパーで
8月3日までの
1週間に
販売されたコメの
平均価格は、5
キロあたり
税込みで
3542円と
2週ぶりに
値下がりしました。
The average price of rice sold at supermarkets nationwide during the week ending August 3rd fell for the first time in two weeks, to 3,542 yen including tax per 5 kilograms.
農林水産省は、
随意契約による
備蓄米の
販売割合がいくぶん
増え、
値下がりにつながったとみています。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries believes that the proportion of reserve rice sold through discretionary contracts has increased somewhat, leading to a drop in prices.
農林水産省は
全国のスーパー、
およそ1000店でのコメの
販売価格をまとめ、
毎週、
公表しています。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries compiles and publishes the rice sales prices at about 1,000 supermarkets nationwide every week.
それによりますと、
先月28日から
今月3日までの
1週間に
販売されたコメの
平均価格は5キロあたり
税込み
3542円と、
前の
週より
83円値下がりしました。
According to this, the average price of rice sold during the one-week period from the 28th of last month to the 3rd of this month was 3,542 yen per 5 kilograms including tax, which is 83 yen lower than the previous week.
値下がりは
2週ぶりです。
The price drop is the first in two weeks.
このうち、
産地と
品種が
単一の
銘柄米の
平均価格は、5キロあたり
税込み
4202円と
45円値下がりしました。
Of these, the average price of brand-name rice with a single place of origin and variety fell by 45 yen to 4,202 yen including tax per 5 kilograms.
一方、
備蓄米を
含むブレンド
米などは
2999円と
前の
週から
134円値下がりし、ことし
2月に
種類ごとの
価格の
発表を
開始して
以降、
初めて
2千円台となりました。
On the other hand, blended rice including stockpiled rice dropped by 134 yen from the previous week to 2,999 yen, marking the first time since the announcement of prices by type began in February this year that it has fallen into the 2,000-yen range.
農林水産省は、
随意契約による
備蓄米の
販売割合がいくぶん
増え、
値下がりにつながったとみています。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries believes that the proportion of reserve rice sold through discretionary contracts has increased somewhat, leading to a drop in prices.
新米が
本格的に
出回る
来月以降、
価格が
どのように
推移するか
注目されます。
After the new rice starts to be widely distributed next month and beyond, attention will be focused on how prices will fluctuate.