記録的な
大雨の
影響で、
九州などでは
地盤の
緩んだ
状態が
続いていて、
土砂災害に
十分注意が
必要です。
기록적인 폭우의 영향으로 큐슈 등에서는 지반이 약해진 상태가 계속되고 있어, 산사태에 충분한 주의가 필요합니다.
一方、13日は熊本県をはじめ九州を中心">中心に猛烈な暑さになる見込みで、片付けなどの際にはこまめに休憩をとるなど熱中症対策を徹底してください。
한편, 13일에는 구마모토현을 비롯해 규슈를 중심으로 매우 더울 것으로 예상되니, 정리 작업 등을 할 때에는 자주 휴식을 취하는 등 열사병 예방에 철저를 기해 주시기 바랍니다.
気象庁によりますと、11日に大雨の特別警報が発表された熊本県では、玉名市などでわずか半日に降った雨の量が平年の8月1か月分の2倍前後になるなど記録的な大雨となりました。
기상청에 따르면, 11일에 호우 특별 경보가 발표된 구마모토현에서는 다마나시 등에서 불과 반나절 동안 내린 비의 양이 평년 8월 한 달 분의 약 2배에 달하는 등 기록적인 폭우가 내렸습니다.
これまでの雨で石川県では土砂災害の危険度が非常に高まっているとして、「土砂災害警戒情報」が発表されている地域があります。
지금까지 내린 비로 인해 이시카와현에서는 토사재해의 위험도가 매우 높아져 있어, 토사재해경계정보가 발표된 지역이 있습니다.
大雨をもたらした前線は西日本付近で北上し活動も弱まりますが、記録的な大雨となった九州北部や大雨となっている石川県などの各地では地盤が緩んでいます。
전선을 동반한 많은 비는 서일본 부근에서 북상하면서 활동이 약해지지만, 기록적인 폭우가 내린 규슈 북부나 많은 비가 내리고 있는 이시카와현 등 각지에서는 지반이 약해져 있습니다.
川の堤防や護岸が損傷したりしているところもあり今後、少しの雨でも土砂災害や川の氾濫などの災害の危険度が高まるおそれがあります。
강둑이나 제방이 손상된 곳도 있어 앞으로는 조금만 비가 내려도 산사태나 하천 범람 등 재해의 위험도가 높아질 우려가 있습니다.
土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意してください。
산사태나 저지대 침수, 강 수위 상승에 충분히 주의해 주시기 바랍니다.
一方、13日は大雨の被災地をはじめ各地で気温が上がる見込みです。
한편, 13일에는 집중호우로 피해를 입은 지역을 비롯해 각지에서 기온이 오를 것으로 보입니다.
日中の最高気温は、
大分県日田市で37度
熊本県人吉市、熊本市、福岡県久留米市、飯塚市、山口市で36度
高松市や大阪市、浜松市などでも35度と
九州を中心に猛暑日が予想されています。
낮 최고기온은 오이타현 히타시에서 37도, 구마모토현 히토요시시, 구마모토시, 후쿠오카현 구루메시, 이이즈카시, 야마구치시에서 36도, 다카마쓰시와 오사카시, 하마마쓰시 등에서도 35도로, 규슈를 중심으로 폭염이 예상되고 있습니다.
13日も熱中症の危険性が極めて高くなるとして、熊本県や鹿児島県をはじめ、三重県から沖縄県にかけての16の府と県に熱中症警戒アラートが発表されています。
13일에도 온열질환의 위험성이 매우 높아질 것으로 보여, 구마모토현과 가고시마현을 비롯해 미에현에서 오키나와현에 이르는 16개 부·현에 온열질환 경계 알림이 발표되었습니다.
片付けや復旧作業をする際はこまめに休憩をとるなど十分な対策を心がけ、身の回りに体調を崩している人がいないかなど声をかけあうようにしてください。
정리나 복구 작업을 할 때는 자주 휴식을 취하는 등 충분한 대책을 세우고, 주변에 몸 상태가 안 좋은 사람이 없는지 서로 확인하며 말을 걸어주시기 바랍니다.