記録的な
暑さが
続く
中、
通信各社では、
スマートフォン
本体の
温度が
上昇するとバッテリーの
劣化や
発火のお
それが
あるとして、
注意を
呼びかけています。
As record-breaking heat continues, telecommunications companies are urging caution, warning that rising smartphone temperatures can lead to battery deterioration or even fire hazards.
スマートフォンのバッテリーにはリチウムイオン
電池が
使われていますが、
熱の
影響を
受けやすい
特性があり、
気温が
上昇すると
内部に
熱がこもり、
一時的に
操作できなくなったり、バッテリーが
劣化したりすることがあります。
Lithium-ion batteries are used in smartphones, but they are sensitive to heat. When the temperature rises, heat can build up inside, which may temporarily make the phone unusable or cause the battery to deteriorate.
KDDIが、
35度の
気温で、
充電しながら
動画を
再生続け、スマートフォンの
表面温度を
測った
所、
48.7度になったということです。
さらに
気温が
上がりやすい
車内のダッシュボードを
想定し、
85度の
環境に
2日間スマートフォンのバッテリーを
置いた
所、
1ミリから
2ミリ
膨張したということです。
Assuming the dashboard of a car, where the temperature tends to rise even higher, they placed a smartphone battery in an 85-degree environment for two days, and found that it expanded by 1 to 2 millimeters.
こうした
状況が
続くとバッテリーが
劣化し
発火のおそれもあるということです。
If this situation continues, the battery may deteriorate and there is also a risk of it catching fire.
このため
会社では、スマートフォンの
表面温度が
上昇していると
感じたら、
電源を
切って
使用をやめ、
涼しい
場所に
置くよう
呼びかけています。
For this reason, the company is advising users to turn off their smartphones and stop using them if they feel the surface temperature is rising, and to place them in a cool location.
KDDI
システム戦略部の
桑田卓哉さんは「
高温状況で
使い
続けるとやけどの
懸念もあるので、いったん
利用を
控えてほしい。
Takaya Kuwata from the KDDI System Strategy Department said, If you continue to use it in high-temperature conditions, there is a risk of burns, so we would like you to refrain from using it for now.
風をあてることでスマホの
温度を
下げることも
できるので、そうした
対処をしてほしい」と
話していました。
By blowing air on it, you can also lower the temperature of your smartphone, so I would like you to take such measures.