岡山県で
採取されたヒスイの
中から
新種の
鉱物が
見つかり、「アマテラス
石」と
名付けたと、
東京大学などの
研究チームが
発表しました。
A new mineral species has been discovered among jade collected in Okayama Prefecture, and a research team including the University of Tokyo has announced that they have named it Amaterasu Stone.
この鉱物は岡山県新見市の山中で採取されたヒスイの中から見つかり、緑がかった黒い色をしています。
This mineral was found among jade collected in the mountains of Niimi City, Okayama Prefecture, and has a greenish-black color.
東京大学や山口大学などの研究チームは、鉱物を詳しく分析した結果、ほかの鉱物には見られない独自の元素比率や、特徴的な結晶構造を確認したということで、「アマテラス石」と名付けて、去年11月、国際鉱物学連合から新種の鉱物として承認を受けました。
Research teams from institutions such as the University of Tokyo and Yamaguchi University conducted a detailed analysis of the mineral and confirmed unique elemental ratios and distinctive crystal structures not seen in other minerals. They named it Amaterasu stone, and in November last year, it was approved as a new mineral species by the International Mineralogical Association.
命名の経緯について研究チームは、古くから日本人の生活に関わり国の石を意味する「国石」にも選ばれているヒスイの中から見つかったことなどから、天照す大神にちなんで名付けたとしています。
The research team explained that the name was chosen in reference to Amaterasu Omikami, since it was discovered among jade—known as the national stone and long associated with Japanese life.
「アマテラス石」はプレートの境界付近での地質作用によってヒスイとともに生成したと考えられ、ヒスイの生成過程を詳しく理解する上でも貴重な資料になるということです。
The Amaterasu stone is believed to have formed alongside jadeite through geological processes near plate boundaries, and it is considered a valuable source of information for gaining a detailed understanding of the jadeite formation process.
東京大学物性研究所の浜根大輔技術専門職員は、「岡山のヒスイの中にはアマテラス石のほかにも新しい鉱物が含まれていることがわかっている。
Daisuke Hamane, a technical specialist at the Institute for Solid State Physics, the University of Tokyo, said, It has been found that, in addition to Amaterasu stone, new minerals are also present in the jade from Okayama.
さらに
調査を
進めていきたい」と
話していました。
I would like to continue investigating further, he said.