記録的な
大雨で
住宅が
浸水する
などの
被害が
出た
九州の
各地では、
厳しい
暑さの
中、
住民たちが
汗を
流しながら
片づけに
追われています。
Tại nhiều khu vực ở Kyushu, nơi đã xảy ra thiệt hại như nhà cửa bị ngập do mưa lớn kỷ lục, người dân đang phải đổ mồ hôi dọn dẹp trong cái nóng gay gắt.
大雨災害のあとの片づけ作業では熱中症や感染症のリスクが高まるとして専門家が注意を呼びかけています。
Các chuyên gia cảnh báo rằng nguy cơ bị sốc nhiệt và mắc các bệnh truyền nhiễm sẽ tăng cao trong quá trình dọn dẹp sau thảm họa mưa lớn.
【熊本県】
《八代》浸水被害の保育園 職員らが再開に向け片づけ
広い範囲で浸水被害が起きた熊本県では、各地で真夏日となり、厳しい暑さの中、住民たちが片づけを進めています。
Tại tỉnh Kumamoto, nơi xảy ra thiệt hại ngập lụt trên diện rộng, ở thành phố Yatsushiro, các nhân viên và giáo viên của trường mẫu giáo bị ảnh hưởng bởi lũ lụt đang thu dọn để chuẩn bị tái mở cửa. Trong khi đó, nhiều nơi trong tỉnh cũng trải qua ngày hè oi bức, người dân đang tiến hành dọn dẹp dưới cái nóng gay gắt.
13日は朝から気温が上昇していて、各地で30度を超え、真夏日となっています。
Vào ngày 13, nhiệt độ tăng cao từ sáng sớm, nhiều nơi vượt quá 30 độ và trở thành ngày hè thực sự.
浸水被害が相次いだ八代市千丁町では、厳しい暑さの中、住民たちが汗を流しながら水浸しになった家具を拭いたり、泥まみれになった畳を外に出したりと片づけを進めていました。
Tại thị trấn Senda, thành phố Yatsushiro, nơi liên tiếp xảy ra thiệt hại do ngập lụt, người dân đang tiến hành dọn dẹp trong cái nóng gay gắt, vừa lau chùi những đồ đạc bị ngập nước, vừa đưa những tấm chiếu tatami lấm đầy bùn ra ngoài.
また、20センチほど浸水したという保育園でも、職員らが園内にたまった水をポンプを使って排水するなど再開に向けて片づけに追われていました。
Ngoài ra, tại một trường mẫu giáo nơi nước đã ngập khoảng 20 cm, các nhân viên cũng đang gấp rút dọn dẹp để chuẩn bị mở cửa trở lại, như dùng máy bơm để hút nước đã đọng trong khuôn viên trường.
「千丁みどり保育園」の今岡里美園長は「きのうまで冷房や扇風機も使えず大変でしたが、きょうは冷房が使えるようになったので、熱中症にならないよう休みながら片づけを進めています。
Giám đốc trường mẫu giáo Senden Midori, bà Imaoka Satomi, cho biết: Cho đến hôm qua, chúng tôi không thể sử dụng máy lạnh hay quạt điện nên rất vất vả, nhưng hôm nay đã có thể dùng máy lạnh, vì vậy chúng tôi vừa nghỉ ngơi vừa dọn dẹp để tránh bị say nắng.
一刻も
早く
保育園を
再開できるように
頑張りたいです」と
話していました。
Tôi muốn cố gắng hết sức để có thể mở cửa lại nhà trẻ càng sớm càng tốt.
《熊本 西区》室外機が水につかり漏電のおそれがある住宅では
エアコンの室外機が水につかり、漏電などのおそれがあるとしてエアコンの使用を控える住宅もあります。
Tại khu vực Tây Kumamoto, có những ngôi nhà mà dàn nóng của điều hòa không khí bị ngập nước, do lo ngại nguy cơ rò rỉ điện nên cư dân cũng hạn chế sử dụng điều hòa.
厳しい
暑さの
中で、
片づけにあたらざるをえない
状況になっています。
Trong cái nóng gay gắt, chúng tôi buộc phải dọn dẹp.
熊本市西区島崎では住宅の浸水被害が相次ぎ、このうち、70代の女性が暮らす住宅では大量の泥水が流れ込んだということです。
Tại khu vực Shimazaki, quận Nishi, thành phố Kumamoto, liên tiếp xảy ra thiệt hại do ngập lụt nhà ở, trong đó, tại một ngôi nhà nơi một phụ nữ ngoài 70 tuổi sinh sống, một lượng lớn nước bùn đã tràn vào.
女性によりますと当時、娘と一緒にバケツで水を外に出す作業を続けましたが、水かさは減らず、身の危険を感じたため、住宅の2階に避難したということです。
Theo lời người phụ nữ, vào thời điểm đó, bà cùng con gái tiếp tục dùng xô để múc nước ra ngoài, nhưng mực nước không giảm, cảm thấy nguy hiểm đến tính mạng nên đã sơ tán lên tầng hai của ngôi nhà.
1階の
部屋は
泥だらけになり、
外に
止めていた
車2台も
水につかりました。
Phòng ở tầng 1 đã bị bùn lấp đầy, và cả hai chiếc ô tô đỗ bên ngoài cũng bị ngập nước.
70代の女性は「暑くて汗をかき、タオルを10枚以上使った。
Người phụ nữ ở độ tuổi 70 nói: Vì trời nóng nên tôi đã đổ mồ hôi và dùng hơn 10 chiếc khăn.
お
茶や
水を
冷やして
飲みながら
熱中症にならないように
気をつけたい」と
話していました。
Tôi đã nói rằng tôi muốn cẩn thận để không bị say nắng bằng cách uống trà hoặc nước lạnh.
【福岡県】
《福津》ボランティア駆けつけ 住宅の土砂を撤去
複数の住宅に床上浸水や床下浸水の被害が出た福岡県福津市には13日、ボランティアの人たちが入り、住宅に入り込んだ土砂を撤去する作業にあたっています。
【Tỉnh Fukuoka】《Fukutsu》Tình nguyện viên nhanh chóng đến hỗ trợ dọn dẹp bùn đất trong nhà. Ngày 13, tại thành phố Fukutsu, tỉnh Fukuoka, nơi nhiều ngôi nhà bị ngập nước trên sàn và dưới sàn, các tình nguyện viên đã đến và đang tiến hành công việc loại bỏ bùn đất đã tràn vào các ngôi nhà.
住民たちは住宅に入り込んだ土砂などを撤去する作業を続けていますが、13日は市外からボランティア12人が駆けつけました。
Người dân vẫn tiếp tục công việc dọn dẹp bùn đất và các vật thể khác tràn vào nhà, và ngày 13 đã có 12 tình nguyện viên từ ngoài thành phố đến hỗ trợ.
ボランティアの支援を受けた村田泰規さんの住宅では、リビングやキッチンに水が流れ込んできたほか、エアコンの室外機も水につかり使えない状況だということです。
Ngôi nhà của anh Murata Yasunori, người đã nhận được sự hỗ trợ từ các tình nguyện viên, không chỉ bị nước tràn vào phòng khách và bếp mà cả dàn nóng của điều hòa cũng bị ngập nước và không thể sử dụng được.
13日の福津市は午前中から晴れて30度を超える厳しい暑さとなり、ボランティアの人たちはこまめに休憩や水分をとりながら作業にあたっていました。
Vào ngày 13, thành phố Fukutsu trời nắng từ buổi sáng và nhiệt độ vượt quá 30 độ, thời tiết oi bức khắc nghiệt, nên những người tình nguyện vừa làm việc vừa thường xuyên nghỉ ngơi và bổ sung nước.
村田さんは「自分たちだけではどうしようもなかったですが、ボランティアの人や近所の人が来てくれて、感謝の思いしかないです」と話していました。
Ông Murata nói: Chúng tôi không thể làm gì chỉ với sức của mình, nhưng nhờ có các tình nguyện viên và hàng xóm đến giúp đỡ, tôi chỉ biết cảm ơn mà thôi.
支援に訪れたNPO法人「日本九援隊」の肥後孝さんは「予想していたよりもひどい状況でびっくりしています。
Ông Higo Takashi, thành viên của tổ chức phi lợi nhuận Đội cứu trợ Nhật Cửu đến hỗ trợ, cho biết: Tôi rất bất ngờ vì tình hình tồi tệ hơn tôi đã dự đoán.
少しでも
早く
元の
生活に
戻れるよう、
これからも
活動していきたい」と
話していました。
Tôi muốn tiếp tục hoạt động để mọi người có thể sớm trở lại cuộc sống bình thường dù chỉ một chút.
専門家”片づけ作業は熱中症や感染症のリスク高まる 注意を”
大雨災害のあとの片づけ作業では熱中症や感染症のリスクが高まるとして専門家が注意を呼びかけています。
Các chuyên gia cảnh báo rằng công việc dọn dẹp sau thảm họa mưa lớn làm tăng nguy cơ say nắng và các bệnh truyền nhiễm, vì vậy cần phải hết sức chú ý.
災害医療や熱中症対策に詳しい日本医科大学大学院医学研究科救急医学分野の横堀將司教授によりますと、暑い時期に行う大雨災害のあとの片づけ作業では熱中症になる人が多くなる傾向があるということです。
Theo Giáo sư Yokobori Masashi, chuyên gia về y học thảm họa và các biện pháp phòng chống sốc nhiệt tại Khoa Y học cấp cứu, Trường Đại học Y Nippon, có xu hướng nhiều người bị sốc nhiệt trong quá trình dọn dẹp sau thảm họa mưa lớn diễn ra vào thời điểm thời tiết nóng.
理由としては、室外機の故障や停電などでエアコンが使えなくなることや、大雨災害のあとは湿度が高くなって汗が乾きにくく体の熱を外に逃がしにくい環境になることを挙げています。
Lý do được đưa ra là do máy nén ngoài trời bị hỏng hoặc mất điện khiến máy điều hòa không sử dụng được, và sau các trận mưa lớn, độ ẩm tăng cao khiến mồ hôi khó bay hơi và cơ thể khó tỏa nhiệt ra bên ngoài.
横堀教授は「暑さを避けられない環境で作業するときは、こまめに水分補給をしたり休憩をとったりするほか帽子をかぶるなど対策をしてほしい。
Giáo sư Yokobori cho biết: Khi làm việc trong môi trường không thể tránh được cái nóng, tôi muốn mọi người thực hiện các biện pháp như uống nước thường xuyên, nghỉ ngơi và đội mũ.
2人以上で
一緒に
作業をして
互いに
体調の
確認や
休憩を
促し
合うことも
実践してほしい」と
話しています。
Anh ấy nói: Tôi cũng muốn mọi người thực hành làm việc cùng nhau từ hai người trở lên để kiểm tra sức khỏe lẫn nhau và nhắc nhở nhau nghỉ ngơi.
また、浸水被害があった場所では、水が乾いたあとの土ぼこりを吸って呼吸器系の病気を引き起こしたり、不衛生な水が足の傷などに入って感染症になったりするリスクもあると指摘します。
Ngoài ra, tại những nơi đã xảy ra thiệt hại do ngập lụt, cũng có nguy cơ mắc các bệnh về đường hô hấp do hít phải bụi đất sau khi nước rút, hoặc nguy cơ bị nhiễm trùng do nước không vệ sinh xâm nhập vào các vết thương ở chân.
横堀教授は「ほこりを吸わないようマスクをつけるほか、けがをしないよう暑い中でも底のしっかりした安全靴を履き、体の露出を控える服装をすることが大切だ」と話しています。
Giáo sư Yokobori nói: Ngoài việc đeo khẩu trang để không hít phải bụi, điều quan trọng là phải mang giày bảo hộ có đế chắc chắn ngay cả trong thời tiết nóng để tránh bị thương, và mặc quần áo che kín cơ thể.
【鹿児島県】
《霧島》復旧作業続く中 お盆のお墓参り
広い範囲で住宅が浸水するなどの被害が出た鹿児島県霧島市の墓地では、お盆を迎えて墓参りに訪れる人の姿が見られました。
Tại nghĩa trang thành phố Kirishima, tỉnh Kagoshima, nơi đã xảy ra thiệt hại như nhiều khu dân cư bị ngập nước trên diện rộng, trong khi công tác khắc phục vẫn đang tiếp tục, người dân đã đến viếng mộ nhân dịp lễ Obon.
今月8日に一時、大雨特別警報が発表された霧島市にある宇都墓地には、お盆を迎えて13日午前中から家族連れなどが次々と墓参りに訪れました。
Vào ngày 8 tháng này, tại nghĩa trang Uto ở thành phố Kirishima, nơi đã từng ban bố cảnh báo đặc biệt về mưa lớn, nhiều gia đình và người thân đã lần lượt đến viếng mộ từ sáng ngày 13 để đón lễ Obon.
霧島市では午前中から気温が30度を超え、訪れた人たちは厳しい暑さのなか、墓の周りを掃除したり、花をたむけたりしていました。
Tại thành phố Kirishima, nhiệt độ đã vượt quá 30 độ C từ buổi sáng, và những người đến thăm đã dọn dẹp xung quanh mộ cũng như dâng hoa trong cái nắng gay gắt.
市内では記録的な大雨によって、住宅およそ400棟が浸水するなど、広い範囲で被害が出ていて、復旧作業が続けられています。
Tại thành phố, do mưa lớn kỷ lục, khoảng 400 ngôi nhà bị ngập nước và thiệt hại đã xảy ra trên diện rộng, công tác khắc phục vẫn đang được tiếp tục.
市内の70代の女性は「お墓の近くが崖になっているので大雨の影響がないか心配でしたが、無事にお参りすることができて安心しています」と話していました。
Người phụ nữ ngoài 70 tuổi sống trong thành phố nói: Vì gần mộ có vách đá nên tôi lo lắng không biết có bị ảnh hưởng bởi mưa lớn hay không, nhưng tôi cảm thấy yên tâm vì đã có thể đi viếng mộ an toàn.
宮崎県都城市から訪れた60代の男性は「事前に通行止めがないのを確認し、車で来ることができました。
Người đàn ông ngoài 60 tuổi đến từ thành phố Miyakonojo, tỉnh Miyazaki nói: Tôi đã xác nhận trước là không có đường nào bị cấm lưu thông nên đã có thể đến đây bằng ô tô.
お
墓も
被害がなくてよかったです」と
話していました。
Tôi rất mừng vì ngôi mộ cũng không bị thiệt hại gì.
【石川県】
《七尾》車3台転落し3人けが 国道で復旧工事に向け調査
12日に大雨の影響で道路が崩れ、車3台が転落して3人がけがをした石川県七尾市の国道では、道路の復旧工事に向けた調査が進められています。
Tại quốc lộ thành phố Nanao, tỉnh Ishikawa, nơi có ba chiếc ô tô bị rơi xuống và ba người bị thương do ảnh hưởng của mưa lớn ngày 12 khiến đường bị sạt lở, hiện đang tiến hành khảo sát để chuẩn bị cho công tác khôi phục đường.
大雨の影響で七尾市中島町の国道249号は12日の早朝、片側1車線の道路が長さおよそ30メートル、高さおよそ10メートルにわたって崩れました。
Do ảnh hưởng của mưa lớn, vào sáng sớm ngày 12 tại quốc lộ 249 ở thị trấn Nakajima, thành phố Nanao, một đoạn đường một làn xe mỗi chiều dài khoảng 30 mét, cao khoảng 10 mét đã bị sạt lở.
車3台が
転落し
70代の
男性が
骨を
折る
大けがをするなど、あわせて
3人がけがをしました。
Ba chiếc ô tô đã bị rơi xuống, khiến một người đàn ông ngoài 70 tuổi bị gãy xương và bị thương nặng, tổng cộng có ba người bị thương.
13日は国土交通省や県の職員らが崩れた現場の周辺で復旧工事に向けた調査を行い、写真を撮影するなどして被害の状況を確認していました。
Ngày 13, các nhân viên của Bộ Đất đai, Hạ tầng, Giao thông và Du lịch cùng tỉnh đã tiến hành khảo sát khu vực xung quanh hiện trường bị sạt lở để chuẩn bị cho công tác khôi phục, đồng thời chụp ảnh nhằm xác nhận tình trạng thiệt hại.
道路を管理する中能登土木総合事務所によりますと、調査は数日にわたって行われる予定で、その結果をもとに復旧工事に着手するということです。
Theo Văn phòng Quản lý Công trình Xây dựng Tổng hợp Nakanoto, việc khảo sát dự kiến sẽ được tiến hành trong vài ngày, và dựa trên kết quả đó sẽ bắt đầu công tác khôi phục.
国道249号は崩れた現場を含めたおよそ2キロの区間で当面の間、通行止めが続けられるということです。
Quốc lộ 249 sẽ tiếp tục bị cấm lưu thông trong thời gian tới trên đoạn dài khoảng 2 km, bao gồm cả khu vực bị sạt lở.
現場の近くに住む40代の男性は「こんなことは今までなかったのでびっくりしています。
Người đàn ông khoảng 40 tuổi sống gần hiện trường nói: Tôi rất ngạc nhiên vì trước giờ chưa từng xảy ra chuyện như thế này.
毎日のように
使っている
道路で、
不便になので
早く
直ればありがたいです」と
話していました。
Tôi rất biết ơn nếu con đường mà tôi sử dụng hàng ngày được sửa chữa sớm vì hiện tại rất bất tiện.