13日夜、
大阪・
関西万博の
会場にアクセス
できる大阪メトロ
中央線が、
一時、
運転を
見合わせた
影響で、
会場の
最寄駅が
閉鎖され、
大勢の
人が
足止めされました。
13日晚上,由于大阪地铁中央线一度暂停运行,导致无法前往大阪·关西世博会会场,最近的车站也被关闭,许多人因此滞留。
体調不良を
訴える
人が
出たり、
臨時に
開放されたパビリオンで
夜を
明かす
人が
相次いだりする
など、
混乱が
続きました。
有些人出现了身体不适的症状,还有一些人不得不在临时开放的展馆里过夜,混乱持续不断。
大阪・関西万博の会場にアクセスできる唯一の地下鉄である大阪メトロ中央線は、何らかの原因で停電が起きた影響で、13日午後9時半ごろから一時、運転を見合わせました。
大阪地铁中央线是唯一可以通往大阪·关西世博会会场的地铁线路,由于某种原因发生了停电,从13日晚上9点半左右起曾一度暂停运行。
万博会場の最寄りの「夢洲駅」の入り口が閉鎖されたことで、会場内で足止めされた人が大勢出ました。
由于万博会场最近的“梦洲站”入口被关闭,导致会场内有大量人员被困。
14日午前0時前には「夢洲駅」の構内に入れるようになり、隣の駅までは地下鉄で移動できるようになりましたが、多くの来場者が滞留しました。
在14日凌晨0点前,已经可以进入“梦洲站”的站内,并且可以乘坐地铁前往邻近的车站,但仍有许多来场者滞留。
消防によりますと、地下鉄の運転見合わせ以降、14日午前1時半までに、足にけがをした1人と、気分が悪くなったなどと訴えた33人が、病院に搬送されたということです。
据消防部门称,自地铁暂停运行以来,截至14日凌晨1点半,有1人因腿部受伤以及33人因感到不适等原因被送往医院。
また、帰宅できなくなった人たちが臨時に開放されたパビリオンで夜を明かすなど、混乱が続きました。
此外,无法回家的人们在临时开放的展馆里度过了一夜,混乱仍在持续。
大阪府と博覧会協会は災害時と同様に水や食料などを配る対応をとりました。
大阪府和博览会协会采取了与灾害时相同的措施,分发水和食品等物资。
大阪メトロ中央線は14日午前5時すぎから全線で運転を再開しています。
大阪地铁中央线已于14日早上5点过后全线恢复运行。
万博 きょうは開場時間を1時間遅らせ 午前10時に
博覧会協会によりますと、大阪メトロ中央線の運転見合わせに伴う影響で、14日は開場時間を通常より1時間遅らせて午前10時に変更するということです。
由于大阪地铁中央线暂停运营的影响,世博会协会表示,14日的开场时间将比平时晚一个小时,改为上午10点。
会場で一夜を過ごした人たちは
東京から来た家族と一緒に訪れていた、大阪で単身赴任中だという40代の父親は「大屋根リングの下で寝ました。
在会场过夜的人们,是和从东京来的家人一起到访的。据说正在大阪单身赴任的40多岁父亲表示:“我是在大屋顶环下睡的。”
きのうはライブ
カメラで
混雑状況を
見ながら、
駅には
近づかないようにしました。
昨天我通过实时摄像头查看了拥挤情况,尽量没有靠近车站。
電車が
一部区間でピストン
輸送していることはわかっていましたが、
その先でタクシー
待ちが
長く
なるとわかっていたので、
午前1時ぐらいには
会場内に
残ることを
決断しました」と
話していました。
我知道电车在部分区间实行往返运输,但也知道在那之后打出租车要等很久,所以我决定在凌晨1点左右留在会场内。
そのうえで、滞在時の会場内の様子について「レストランやパビリオンが臨時にオープンしていて、水などは自由にもらえました。
在此基础上,关于停留期间会场内的情况,“餐厅和展馆有临时开放,水等物品可以自由领取。”
風があって
意外と
暑さは
大丈夫でした」と
話していました。
友人と訪れていた大阪に住む60代の女性は「午前2時すぎぐらいまで大屋根リング近くのソファーで過ごし、午前3時ぐらいにパビリオンに到着して床に座って過ごしました。
和朋友一起来的大阪60多岁的女性说:“我在大屋顶环附近的沙发上呆到了凌晨2点多,凌晨3点左右到达展馆后,就坐在地板上度过了。”
夜は
涼しかったということもあって
我慢できました。
雨が
降らなくてよかったです。
思ったより
疲れていないと
感じていますが、
家に
帰ったら
疲れが
出るかもしれません」と
話していました。
我觉得自己没有想象中那么累,但回到家后可能会感到疲惫。
大阪府 吉村知事「災害時と同様の対応をとる」
大阪府の吉村知事は、14日午前1時すぎに旧ツイッターのXに「大変ご迷惑をおかけしていることを心からおわび申し上げます。
大阪府知事吉村表示:“将采取与灾害时相同的应对措施”。大阪府知事吉村于14日凌晨1点过后在前推特X上表示:“由衷向大家致以深深的歉意,给大家带来了极大的不便。”
博覧会協会の
事務総長と
話をして、
災害時と
同様の
対応をとることとし、
会場内におられる
方に、
水や
食料などの
物資を
配布するように
致します」と
投稿しました。
我和博览会协会的事务总长进行了交谈,决定采取与灾害时相同的应对措施,并将在会场内向在场人员分发水和食物等物资。