14日は
西日本を
中心に
気温が
上がり、
熊本市などの
大雨の
被災地でも
猛烈な
暑さと
なる見込みです。
Le 14, les températures devraient augmenter principalement dans l’ouest du Japon, et une chaleur intense est également attendue dans les zones sinistrées par les fortes pluies, comme la ville de Kumamoto.
片付けなどの
際にはこまめに
休憩をとるなど、
熱中症対策を
徹底してください。
Veuillez prendre des mesures strictes contre les coups de chaleur, par exemple en faisant régulièrement des pauses lors du rangement ou dautres activités.
気象庁によりますと、
14日は
大雨の
被災地をはじめ、
西日本を
中心に
各地で
晴れて
気温が
上がる
見込みです。
Selon lAgence météorologique, le 14, il est prévu que le temps soit ensoleillé et que les températures augmentent dans de nombreuses régions, notamment dans louest du Japon et dans les zones sinistrées par les fortes pluies.
日中の
最高気温は
▽
佐賀市、
大分県日田市、
福岡県久留米市、
大阪市などで
37度▽
熊本市、
山口市、
京都市などで
36度▽
高知市、
名古屋市などで
35度と、
各地で
猛烈な
暑さが
予想されています。
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
熊本県をはじめ、
沖縄県から
愛知県にかけての
24の
府と
県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Une alerte de vigilance contre les coups de chaleur a été émise dans 24 préfectures, dont la préfecture de Kumamoto, ainsi que de la préfecture d’Okinawa à celle d’Aichi, en raison d’un risque extrêmement élevé d’insolation.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分や
塩分を
補給したりするなど、
熱中症への
対策を
徹底してください。
Veuillez prendre toutes les mesures nécessaires contre les coups de chaleur, telles qu’une utilisation appropriée de la climatisation et l’apport suffisant en eau et en sel.
片付けや
復旧作業をする
際はこまめに
休憩をとるなど
十分な
対策を
心がけ、
身の
回りに
体調を
崩している
人がいないかなど
声を
掛け
合うようにしてください。
Lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ou de restauration, veillez à prendre des pauses fréquentes et à adopter des mesures de précaution suffisantes. Veuillez également vous assurer, en vous parlant les uns aux autres, qu’il n’y a personne autour de vous dont l’état de santé se détériore.
西・
東日本 午後から
大気不安定のお
それ 引き
続き
十分注意気温の
上昇の
影響などで、
西日本と
東日本では
午後からは
大気の
状態が
不安定になり、
局地的に
雨雲が
発達するおそれがあります。
これまでの
大雨で、
地盤が
緩んだり
川の
堤防や
護岸が
損傷したりしている
所もあり、
今後の
雨で
土砂災害や
川の
氾濫などの
危険度が
高まるおそれがあります。
En raison des fortes pluies récentes, il y a des endroits où le sol sest affaibli ou où les digues et les berges des rivières ont été endommagées, ce qui augmente le risque de glissements de terrain et dinondations en cas de nouvelles pluies.
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水にも
十分注意してください。
Veuillez faire très attention aux glissements de terrain, à linondation des terrains bas et à la montée des rivières.