14日は
西日本を
中心">
中心に
気温が
上がり、
熊本市などの
大雨の
被災地でも
猛烈な
暑さと
なる見込みです。
14일은 서일본을 중심으로 기온이 올라, 구마모토시 등 폭우 피해 지역에서도 매우 더울 것으로 보입니다.
片付けなどの際にはこまめに休憩をとるなど、熱中症対策を徹底してください。
정리 등을 할 때에는 자주 휴식을 취하는 등, 온열질환열사병 예방에 철저히 신경 써 주시기 바랍니다.
気象庁によりますと、14日は大雨の被災地をはじめ、西日本を中心に各地で晴れて気温が上がる見込みです。
기상청에 따르면, 14일은 폭우 피해 지역을 비롯해 서일본을 중심으로 각지에서 맑은 날씨가 이어지며 기온이 오를 전망입니다.
日中の最高気温は
▽佐賀市、大分県日田市、福岡県久留米市、大阪市などで37度
▽熊本市、山口市、京都市などで36度
▽高知市、名古屋市などで35度と、
各地で猛烈な暑さが予想されています。
낮 최고 기온은 사가시, 오이타현 히타시, 후쿠오카현 구루메시, 오사카시 등에서 37도, 구마모토시, 야마구치시, 교토시 등에서 36도, 고치시, 나고야시 등에서 35도로, 각지에서 매우 심한 더위가 예상됩니다.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、熊本県をはじめ、沖縄県から愛知県にかけての24の府と県に熱中症警戒アラートが発表されています。
현재 쿠마모토현을 비롯해 오키나와현에서 아이치현에 이르는 24개 부·현에 대해, 온열질환열사병 경계 알림이 발표되었습니다. 이는 열사병의 위험성이 극히 높아질 것으로 보이기 때문입니다.
エアコンを適切に使用したり、水分や塩分を補給したりするなど、熱中症への対策を徹底してください。
에어컨을 적절하게 사용하거나 수분과 염분을 보충하는 등, 온열질환열사병 예방 대책을 철저히 해주십시오.
片付けや復旧作業をする際はこまめに休憩をとるなど十分な対策を心がけ、身の回りに体調を崩している人がいないかなど声を掛け合うようにしてください。
정리나 복구 작업을 할 때는 자주 휴식을 취하는 등 충분한 대책을 세우고, 주변에 몸 상태가 좋지 않은 사람이 없는지 서로 확인하며 말을 건네도록 해주세요.
西・東日本 午後から大気不安定のおそれ 引き続き十分注意
気温の上昇の影響などで、西日本と東日本では午後からは大気の状態が不安定になり、局地的に雨雲が発達するおそれがあります。
서・동일본 오후부터 대기 불안정 우려 계속해서 충분한 주의 필요 기온 상승의 영향 등으로 서일본과 동일본에서는 오후부터 대기 상태가 불안정해져, 국지적으로 비구름이 발달할 우려가 있습니다.
これまでの大雨で、地盤が緩んだり川の堤防や護岸が損傷したりしている所もあり、今後の雨で土砂災害や川の氾濫などの危険度が高まるおそれがあります。
지금까지의 많은 비로 인해 지반이 약해지거나 강의 제방과 호안이 손상된 곳도 있어, 앞으로 내릴 비로 산사태나 강 범람 등의 위험성이 높아질 우려가 있습니다.
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水にも
十分注意してください。
토사 재해나 저지대 침수, 강 수위 상승에도 충분히 주의해 주시기 바랍니다.