14日は
西日本を
中心に
気温が
上がり、
熊本市などの
大雨の
被災地でも
猛烈な
暑さと
なる見込みです。
14일은 서일본을 중심으로 기온이 올라, 구마모토시 등 폭우 피해 지역에서도 매우 더울 것으로 보입니다.
片付けなどの
際にはこまめに
休憩をとるなど、
熱中症対策を
徹底してください。
정리 등을 할 때에는 자주 휴식을 취하는 등, 온열질환열사병 예방에 철저히 신경 써 주시기 바랍니다.
気象庁によりますと、
14日は
大雨の
被災地をはじめ、
西日本を
中心に
各地で
晴れて
気温が
上がる
見込みです。
기상청에 따르면, 14일은 폭우 피해 지역을 비롯해 서일본을 중심으로 각지에서 맑은 날씨가 이어지며 기온이 오를 전망입니다.
日中の
最高気温は
▽
佐賀市、
大分県日田市、
福岡県久留米市、
大阪市などで
37度▽
熊本市、
山口市、
京都市などで
36度▽
高知市、
名古屋市などで
35度と、
各地で
猛烈な
暑さが
予想されています。
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
熊本県をはじめ、
沖縄県から
愛知県にかけての
24の
府と
県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
현재 쿠마모토현을 비롯해 오키나와현에서 아이치현에 이르는 24개 부·현에 대해, 온열질환열사병 경계 알림이 발표되었습니다. 이는 열사병의 위험성이 극히 높아질 것으로 보이기 때문입니다.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分や
塩分を
補給したりするなど、
熱中症への
対策を
徹底してください。
에어컨을 적절하게 사용하거나 수분과 염분을 보충하는 등, 온열질환열사병 예방 대책을 철저히 해주십시오.
片付けや
復旧作業をする
際はこまめに
休憩をとるなど
十分な
対策を
心がけ、
身の
回りに
体調を
崩している
人がいないかなど
声を
掛け
合うようにしてください。
정리나 복구 작업을 할 때는 자주 휴식을 취하는 등 충분한 대책을 세우고, 주변에 몸 상태가 좋지 않은 사람이 없는지 서로 확인하며 말을 건네도록 해주세요.
西・
東日本 午後から
大気不安定のお
それ 引き
続き
十分注意気温の
上昇の
影響などで、
西日本と
東日本では
午後からは
大気の
状態が
不安定になり、
局地的に
雨雲が
発達するおそれがあります。
これまでの
大雨で、
地盤が
緩んだり
川の
堤防や
護岸が
損傷したりしている
所もあり、
今後の
雨で
土砂災害や
川の
氾濫などの
危険度が
高まるおそれがあります。
지금까지의 많은 비로 인해 지반이 약해지거나 강의 제방과 호안이 손상된 곳도 있어, 앞으로 내릴 비로 산사태나 강 범람 등의 위험성이 높아질 우려가 있습니다.
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水にも
十分注意してください。
토사 재해나 저지대 침수, 강 수위 상승에도 충분히 주의해 주시기 바랍니다.