14日は
西日本を
中心に
気温が
上がり、
熊本市などの
大雨の
被災地でも
猛烈な
暑さと
なる見込みです。
Ngày 14, nhiệt độ sẽ tăng chủ yếu ở khu vực phía Tây Nhật Bản, và dự báo sẽ có nắng nóng gay gắt ngay cả tại các khu vực bị ảnh hưởng bởi mưa lớn như thành phố Kumamoto.
片付けなどの
際にはこまめに
休憩をとるなど、
熱中症対策を
徹底してください。
Khi dọn dẹp, hãy chú ý nghỉ ngơi thường xuyên và thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng tránh say nắng.
気象庁によりますと、
14日は
大雨の
被災地をはじめ、
西日本を
中心に
各地で
晴れて
気温が
上がる
見込みです。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, ngày 14 dự kiến trời sẽ nắng và nhiệt độ tăng lên ở nhiều nơi, đặc biệt là khu vực phía Tây Nhật Bản, bao gồm cả những vùng bị ảnh hưởng bởi mưa lớn.
日中の
最高気温は
▽
佐賀市、
大分県日田市、
福岡県久留米市、
大阪市などで
37度▽
熊本市、
山口市、
京都市などで
36度▽
高知市、
名古屋市などで
35度と、
各地で
猛烈な
暑さが
予想されています。
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
熊本県をはじめ、
沖縄県から
愛知県にかけての
24の
府と
県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Nguy cơ bị sốc nhiệt được đánh giá là cực kỳ cao, do đó cảnh báo phòng ngừa sốc nhiệt đã được ban hành tại 24 tỉnh và thành phố, bao gồm tỉnh Kumamoto và các khu vực từ tỉnh Okinawa đến tỉnh Aichi.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分や
塩分を
補給したりするなど、
熱中症への
対策を
徹底してください。
Hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng, chẳng hạn như sử dụng điều hòa hợp lý, bổ sung nước và muối.
片付けや
復旧作業をする
際はこまめに
休憩をとるなど
十分な
対策を
心がけ、
身の
回りに
体調を
崩している
人がいないかなど
声を
掛け
合うようにしてください。
Khi dọn dẹp hoặc tiến hành công tác khôi phục, hãy chú ý thực hiện đầy đủ các biện pháp như nghỉ ngơi thường xuyên, đồng thời hãy hỏi han nhau xem xung quanh có ai cảm thấy không khỏe hay không.
西・
東日本 午後から
大気不安定のお
それ 引き
続き
十分注意気温の
上昇の
影響などで、
西日本と
東日本では
午後からは
大気の
状態が
不安定になり、
局地的に
雨雲が
発達するおそれがあります。
これまでの
大雨で、
地盤が
緩んだり
川の
堤防や
護岸が
損傷したりしている
所もあり、
今後の
雨で
土砂災害や
川の
氾濫などの
危険度が
高まるおそれがあります。
Do những trận mưa lớn vừa qua, có những nơi đất nền đã bị lỏng ra hoặc đê sông, bờ kè bị hư hại, nên có nguy cơ cao xảy ra sạt lở đất và lũ lụt do mưa trong thời gian tới.
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水にも
十分注意してください。
Hãy hết sức chú ý đến các thảm họa sạt lở đất, ngập lụt ở vùng trũng thấp và mực nước sông dâng cao.