「
三大流星群」の
1つ、ペルセウス
座流星群の
活動が
13日にピークを
迎え、
いくつもの
流れ
星が
ほぼ同時に
見られる「
流星クラ
スター現象」という
世界でも
観測例の
少ない
現象が、
青森県内の
天文台など各地で
観測されました。
세계 3대 유성우 중 하나인 페ル세ウス자리 유성우의 활동이 13일에 절정을 맞이하여, 여러 개의 별똥별이 거의 동시에 보이는 유성 클러스터 현상이라는 세계적으로도 관측 사례가 드문 현상이 아오모리현 내의 천문대 등 여러 곳에서 관측되었습니다.
ペルセウス座流星群の「流星クラスター現象」が観測されたのは、青森県弘前市のリゾート施設に設置された天文台です。
페르세우스자리 유성우의 유성 클러스터 현상이 관측된 곳은 아오모리현 히로사키시의 리조트 시설에 설치된 천문대입니다.
施設によりますと、北北東に向けて固定カメラを設置して撮影していたところ、13日午前1時前に、いくつもの流れ星がほぼ同時に見られる様子が映像にとらえられていたということです。
시설에 따르면, 북북동을 향해 고정 카메라를 설치해 촬영하던 중, 13일 오전 1시 전에 여러 개의 유성이 거의 동시에 관측되는 모습이 영상에 포착되었다고 합니다.
国立天文台の渡部潤一上席教授によりますと、この現象は、宇宙のチリが地球の近くで分裂し、大気に飛び込んだ際に見られたと考えられ、北海道や秋田県など各地で観測されたということです。
국립천문대의 와타나베 준이치 상급 교수에 따르면, 이 현상은 우주의 먼지가 지구 근처에서 분열되어 대기권에 진입할 때 관측된 것으로 생각되며, 홋카이도와 아키타현 등 여러 지역에서 관측되었다고 합니다.
「流星クラスター現象」は1997年のしし座流星群で初めて確認されて以降、これまでに世界で10例ほどしか観測例がないということで、渡部上席教授は、「ペルセウス座流星群でクラスター現象が確認された例は他になく、世界で初めてだと考えられる。
유성 클러스터 현상은 1997년 사자자리 유성우에서 처음 확인된 이후, 지금까지 전 세계적으로 약 10건 정도만 관측된 사례가 있다고 한다. 와타나베 수석 교수는 페르세우스자리 유성우에서 클러스터 현상이 확인된 예는 다른 곳에는 없으며, 세계 최초라고 생각된다고 말했다.
複数の
地点からの
報告をもとに
分析すれば、より
正確な
軌道や
流れ
星の
起源となった
天体を
知ることが
できる。
여러 지점에서의 보고를 바탕으로 분석하면, 더 정확한 궤도와 유성의 기원이 된 천체를 알 수 있다.
貴重な
データのためぜひ
連絡してほしい」と
呼びかけています。
소중한 데이터이니 꼭 연락해 주시길 바란다고 호소하고 있습니다.