大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手が
古巣のエンジェルス
戦に
投打の
二刀流で
出場し、
5回途中4失点で
勝ち
投手の
権利を
目前にマウンドを
降りました。
Shohei Ohtani of the Dodgers played as a two-way player in a Major League game against his former team, the Angels, but left the mound just before qualifying for the win after giving up four runs in the fifth inning.
ドジャースは
その後逆転負けで
4連敗となり、パ
ドレスに
抜かれてナショナルリーグ
西部地区の
2位になりました。
The Dodgers then suffered their fourth consecutive loss in a come-from-behind defeat, dropping to second place in the National League West behind the Padres.
ドジャースは、13日、エンジェルスとの3連戦の最終戦に臨み、大谷選手は1番・ピッチャーで先発出場しました。
The Dodgers faced the Angels in the final game of a three-game series on the 13th, with Ohtani starting as the leadoff hitter and pitcher.
月">今月、全試合でヒットをマークし、ここ4試合連続でホームランを打つなどバッティング好調の大谷選手は、1回、プレーボール直後の第1打席に、真ん中高めの変化球をライト線に引っ張り、今シーズン8本目のスリーベースヒットとしました。
This month, Ohtani, who has been hitting well—getting hits in every game and hitting home runs in four consecutive games—pulled a high breaking ball over the plate down the right-field line in his first at-bat right after the game started, recording his eighth triple of the season.
続く2番・ベッツ選手のタイムリーヒットで大谷選手が先制のホームを踏むなど、この回、3点を奪いました。
With a timely hit from the next batter, Betts, Ohtani scored the opening run, and the team took three runs in this inning.
そのウラ、大谷選手はおととし8月以来2シーズンぶりに古巣のエンジェルスタジアムのマウンドに立ち、両チームのファンから大きな歓声が上がりました。
On the other hand, Ohtani took the mound at his old home, Angel Stadium, for the first time in two seasons since August two years ago, and received a huge cheer from fans of both teams.
1回は2アウトを取ったあと3番・トラウト選手との注目の対戦はスイーパーで見逃しの三振を奪いました。
After getting two outs in the inning, he struck out the third batter, Trout, looking with a sweeper in their highly anticipated matchup.
3点リードの2回はソロホームランを許すなど2点を失いましたが、続く3回には三振2つ、さらに4回にはトラウト選手と再び対決し、162キロのストレートで2打席連続で見逃し三振を奪い追加点を許しませんでした。
In the second inning with a three-run lead, he gave up a solo home run and allowed two runs, but in the following third inning, he struck out two batters. Then, in the fourth inning, he faced Trout again and, with a 162 km/h fastball, struck him out looking for the second consecutive at-bat, preventing any additional runs.
その後、5対2となって大谷選手はピッチャー復帰後、初めて5回のマウンドに上がり、先頭バッターから三振を奪ったあとタイムリーツーベースを含む3者連続ヒットを許して1点差まで追い上げられ、ランナーを二塁に残したまま勝ち投手の権利を目前にマウンドを降りました。
After that, the score became 5 to 2, and Ohtani, returning as a pitcher, took the mound in the fifth inning for the first time. He struck out the leadoff batter, but then allowed three consecutive hits, including a timely double, which narrowed the lead to just one run. With a runner still on second base and on the verge of qualifying for the win, he left the mound.
代わったリリーフのバンダ投手が追加点は許さず、大谷選手はこの試合、5回途中4失点となりました。
The relief pitcher Banda, who took over, did not allow any additional runs, and Ohtani ended up allowing 4 runs in just over 5 innings in this game.
球数は復帰後最多の80球、打たれたヒットが5本で三振は7つ奪いました。
He threw a season-high 80 pitches since his return, allowed 5 hits, and struck out 7 batters.
フォアボールはありませんでした。
一方">一方、バッターでは2打席目以降はヒットが出ず、この試合は4打数1安打フォアボールが1つで、連続試合ヒットは「12」に伸ばしましたがホームランは4試合連続で止まりました。
On the other hand, as a batter, he didnt get any hits after his second at-bat, finishing the game with 1 hit in 4 at-bats and 1 walk. He extended his hitting streak to 12 games, but his streak of home runs ended at four consecutive games.
ドジャースは7回までリードを守っていましたが8回に2点を失って5対6で逆転負けし、今シーズンのエンジェルス戦は6戦全敗となりました。
The Dodgers held the lead until the seventh inning, but gave up two runs in the eighth and suffered a come-from-behind 6-5 loss, making it six straight defeats against the Angels this season.
4連敗となったドジャースは地区首位で並んでいたパドレスが5連勝としたため、ことし4月27日以来およそ4か月ぶりに地区2位に後退しました。
The Dodgers, who have now lost four games in a row, dropped to second place in their division for the first time in about four months since April 27 of this year, as the Padres, who had been tied for first, extended their winning streak to five games.
対トラウト ギアを上げた
大谷選手の古巣のエンジェルス相手の初登板では、ホームラン通算398本のトラウト選手との対戦に注目が集まりました。
In his first start against his former team, the Angels, Ohtani, who had stepped up his gear for his matchup with Trout, drew attention for his showdown with Trout, who has hit a total of 398 home runs.
トラウト選手は、2011年のデビュー以来エンジェルス一筋で、MVP=最優秀選手を3回受賞しているスーパースターです。
Trout has been with the Angels ever since his debut in 2011, and he is a superstar who has won the MVP Most Valuable Player award three times.
大谷選手がエンジェルスに
所属していた
際には、
2人のコンビは「トラウタニ」の
愛称で
親しまれました。
When Ohtani was with the Angels, the two were affectionately known as Trautani.
また、2023年に行われたWBC=ワールド・ベースボール・クラシック決勝の9回、マウンドに上がった大谷選手がアメリカ代表のキャプテン、トラウト選手を空振り三振に打ち取って日本が優勝を決めた場面は、アメリカでも球界屈指の名シーンとして知られています。
Also, in the ninth inning of the 2023 World Baseball Classic final, the moment when Ohtani took the mound and struck out Team USA captain Mike Trout swinging to clinch the championship for Japan is known even in the United States as one of the greatest scenes in baseball history.
この試合の1回、2人の最初の対戦では、球場のファンから大きな歓声が起こり、トラウト選手と大谷選手はアイコンタクトを交わし、互いにわずかに笑顔を見せました。
In the first inning of this game, during the first matchup between the two players, a loud cheer erupted from the fans in the stadium, and Trout and Ohtani made eye contact and exchanged slight smiles.
打席に入ると、まさに力と力の勝負で、大谷選手は5球目まですべて150キロ台後半のストレートを投げ込みフルカウントとなり、6球目にインコースのスイーパーで見逃し三振を奪いました。
When he stepped up to the plate, it was truly a battle of strength against strength. Ohtani threw nothing but fastballs in the high 150 km/h range up to the fifth pitch, making it a full count, and on the sixth pitch, he struck the batter out looking with an inside sweeper.
2回目の対戦は4回でした。
The second match was four times.
先頭バッターとしてトラウト
選手を
打席に
迎え、
大谷選手は
追いこんだあと
5球目にこの
日最速の162キロのストレートをアウトコース
低めいっぱいに
投げ込み、
2打席連続の
見逃し
三振とし、
2人の
対戦は
大谷選手に
配">
軍配が
上がる
形となりました。
As the leadoff batter, Trout stepped up to the plate. After getting ahead in the count, Ohtani threw his fastest pitch of the day—a 162 km/h fastball low and away on the outside corner—for the fifth pitch, striking Trout out looking for the second consecutive at-bat. This gave Ohtani the edge in their matchup.
大谷選手は試合後、「エンジェルスでいちばんいいバッターだと思うので、自分のベストなボールを常に投げなければいけない。
After the game, Ohtani said, I think hes the best batter on the Angels, so I always have to throw my best pitches.
より
集中しないといけない
打席だった」と
話し、ギアを
上げたことを
明かしました。
I had to focus more at that at-bat, he said, revealing that he shifted into a higher gear.
その上で、「高めのまっすぐがデータ上よくないので、基本的にはその組み立てだった。
On top of that, since the data shows that high fastballs arent very effective, that was basically the approach we took.
あの2打席に
関しては
しっかり投げ
切れて、きょうの
中でもいいところの
1つだった」とかつての
盟友との
対戦を
振り返っていました。
As for those two at-bats, I was able to pitch well, and that was one of the good points today, he reflected on facing his former teammate.
古巣スタジアムでの登板にファンも期待
大谷選手がエンジェルスタジアムで投げるのは右ひじのじん帯を痛めた2023年8月23日以来で、球場にはエンジェルス時代の大谷選手のユニフォームを着て観戦に訪れたファンも多く見られました。
Fans are excited for Ohtani’s appearance at his old home stadium. This is his first time pitching at Angel Stadium since injuring the ligament in his right elbow on August 23, 2023, and many fans could be seen at the ballpark wearing Ohtani’s Angels uniform from his time with the team.
このうち、エンジェルス時代の大谷選手のユニフォームにドジャースの帽子をかぶった男性ファンは「彼がエンジェルスに来たときから応援していて、この試合を見られることが本当にうれしい。
Of these, a male fan wearing an Angels-era Ohtani uniform and a Dodgers cap said, Ive been supporting him since he came to the Angels, so Im really happy to be able to watch this game.
かつてのチームメートに
投げるのは
彼も
楽しいでしょうし、
互いのことをよく
知っているので
興味深く、
真剣勝負に
なるでしょう」と
期待を
込めていました。
It will probably be fun for him to pitch against his former teammates, and since they know each other well, it should be interesting and turn into a serious competition, he said with anticipation.
また、日本から訪れたという女性は「半年くらい前からこの試合に来ることを決めていて、たまたま登板することになったんです。
Also, a woman who came from Japan said, I had decided to come to this game about half a year ago, and it just so happened that he was scheduled to pitch.
WBCで
対戦したトラウト
選手との
勝負が
見られることがうれしいです」と
話していました。
Im happy that I get to face off against Trout, whom I played against in the WBC, he said.
二刀流に復帰に かつてのチームメートからは喜びの声
おととしルーキーとしてエンジェルスでともに過ごし、この試合大谷選手から5回にタイムリーツーベースヒットを打ったネト選手は、「翔平は翔平だった。
Returning to being a two-way player, there were voices of joy from former teammates. Neto, who spent time together with Ohtani as a rookie on the Angels two years ago and hit a timely two-base hit off Ohtani in the fifth inning of this game, said, Shohei was Shohei.
ボールは
驚くべきもので、
打つのは
本当に
難しい。
The ball is amazing, and its really hard to hit.
とにかく打球を
前に
飛ば
そうと
思っていた。
I was just thinking about hitting the ball forward anyway.
またマウンドに
立つ
姿が
見られてうれしかった」と
笑顔で
話していました。
I was happy to see him on the mound again, he said with a smile.
2018年の同期入団で、大谷選手からソロホームランを打ったウォード選手は、「翔平との対戦はチャレンジだと思い、楽しみにしていた。
Ward, who joined the team in the same year as Ohtani in 2018 and hit a solo home run off him, said, I thought facing Shohei would be a challenge, and I was looking forward to it.
速球も
変化球も
打席ごとに
違うボールのように
感じられて、
どんなボールが
来るのか
予測が
難しかった」と
話していました。
It felt like both the fastballs and breaking balls were different each time I was at bat, so it was hard to predict what kind of pitch would come, he said.
ロバーツ監督 “今シーズンは5イニングまで”
大谷選手は復帰後初めて5回のマウンドに上がり、球数はこれまでの登板で最多だった前回の54球を大きく上回る80球と一気に負荷が増えました。
Manager Roberts: This season, its up to five innings. For the first time since his return, Ohtani took the mound in the fifth inning, and his pitch count jumped significantly from the previous high of 54 pitches to 80, greatly increasing the workload.
これまでの取材で、ロバーツ監督は球数よりもイニング数を重視して大谷選手の負荷を管理していく考えを示しています。
In previous interviews, Manager Roberts has indicated that he plans to manage Ohtanis workload by focusing more on the number of innings pitched rather than the pitch count.
ロバーツ監督は試合後、「4回が終わった時点でまだ球数には余裕があると思った。
After the game, Manager Roberts said, At the end of the fourth inning, I thought he still had plenty of pitches left.
5回に
入った
時点では、
十分いいボールを
投げていた」と
話し、
5回を
投げ
切ることはできなかったものの、
本格復帰に
向けてイニング
数の
増加に
対応できているという
認識を
示しました。
At the point when he entered the fifth inning, he said, I was throwing pretty good pitches, and although he wasnt able to finish the fifth inning, he indicated that he is adapting to an increased number of innings as he works toward a full comeback.
ロバーツ監督は、大谷選手の次回登板が中6日で20日のロッキーズ戦となる見通しを示し、そこでも5イニングを目標とするということです。
Manager Roberts indicated that Ohtanis next start is expected to be on six days rest against the Rockies on the 20th, and that the goal will also be five innings in that game.
その上で、ロバーツ監督は、「翔平はバッターとしても非常に貴重な選手で、イニングを増やすことはリスクも大きい」として、レギュラーシーズンでは6イニング以上を投げさせない考えを示し、大谷選手は5イニングを上限に先発ローテーションの一角を担うことになります。
On top of that, Manager Roberts stated, Shohei is an extremely valuable player as a batter as well, and increasing his innings pitched carries significant risk, indicating that he does not intend to let Ohtani pitch more than six innings during the regular season. As a result, Ohtani will be part of the starting rotation with a maximum of five innings per start.
大谷選手 “自分のステップアップとしても いい1日”
大谷選手は、おととしまで6シーズンを過ごしたエンジェルスタジアムでの初登板を終えた試合後、報道陣の取材に応じ、かつての本拠地での登板を振り返りました。
Ohtani: “It was a good day for me to take a step forward.” After pitching for the first time at Angel Stadium, where he spent six seasons until the year before last, Ohtani spoke to the media after the game and looked back on pitching at his former home stadium.
取材の
一問一答です。
Here is a Q&A from the interview.
Q。<blockquote class=body-blockquote>Q
初の5回、球数も増えて難しさ感じたか?A。
Did you feel it got harder as your pitch count increased through the first five innings?
んーまあ、5回はやっぱり追い込んでからもう少し、しっかりと空振りがとれるゾーンに投げたかったなという、三振をとれる場面だったので。Hmm, well, after pushing myself five times, I wish I could have thrown a bit more firmly into a zone where I could get a swinging strike. It was a situation where I could have gotten a strikeout.
バットに当てられてしまうとああいうフライのようなヒットが出てしまったりするので、そういうところもう少し丁寧にいければベストだったかなと思います。If the ball makes contact with the bat, hits like that kind of fly can happen, so I think it would have been best if I could have been a bit more careful in those situations.
Q。
厳しいチーム状況で、打線にも投手陣にもプレッシャーがかかっているか?A。
In this tough team situation, is there pressure on both the batting lineup and the pitchers?
そうですね。接戦でいいゲームというか、惜しいゲームができている一方で勝ち切れていないところは、みんなプレッシャーというか焦りみたいなものがあるのかなとは思うので。While weve been able to play close and good games, the fact that we havent been able to actually win them makes me think that maybe everyone is feeling some pressure or a sense of urgency.
あす休みをはさんで大事な試合が続くので(今月中に地区首位のパドレスと6試合を予定)、切り替えてしっかり集中したいなと思います。Since we have an important series of games coming up after tomorrows day off we have six games scheduled this month against the division-leading Padres, I want to reset my mind and focus properly.
Q。
大差で首位に立っていたところから2位。From being in first place by a wide margin to second place
ショックはあるか?A。
そうですね。負けが混むとやっぱりチームの雰囲気というか、いろいろやりたいことがかみ合わなかったりすると思うので。When we start losing a lot, I think the teams atmosphere suffers and things we want to do just dont come together.
そこらへんはみんなでミーティングしながら工夫はしていますけど、なかなかそれがいい方向にというか、勝ちという結果につながっていないのかなと思います。We’re all trying to come up with ideas together in meetings and making adjustments, but I feel like it hasn’t really led to good results or, you know, to actually winning.
Q。
5回は疲れを感じていたか?A。
Did you feel tired five times? A
疲れは感じなかったですね。むしろいい感覚、最初のバッターに対してはいい感覚で投げられたと思うので。Rather, I actually had a good feeling—I think I was able to pitch with a good sense against the first batter.
さっきも言ったとおり2ストライク後の決め球というのが甘めに入ってヒット2本出た感じなので、そこがやっぱりもったいなかったなと思います。As I said earlier, after getting two strikes, the decisive pitch ended up being a bit too easy and resulted in two hits, so I feel that was really a missed opportunity.
Q。
ハワイの土地開発に関して民事訴訟を起こされたが、これについてノイズを感じているか?A。
Have you been feeling any concern or disturbance about the civil lawsuit filed regarding land development in Hawaii?
もうフィールドで集中したいなというか、チーム自体の負けも続いているので、本当にチーム全体として早く1勝して、1戦1戦勝ちきりたいなとは思っています。I just want to focus on the field now, and since the team has been losing continuously, I really hope we can get our first win as a team soon and then keep winning each game one by one.
Q。
エンジェルスタジアムのマウンドに立つ気持ちはどうだったか?A。
How did it feel to stand on the mound at Angel Stadium?
たくさんの思い出があるスタジアムなので、もちろん好きな球場の1つですし、そのなかできょう登板できたのは1つ自分のステップアップとしてもいい1日だったなと思います。Since I have so many memories at this stadium, of course its one of my favorite ballparks, and being able to pitch here today was a really good day for me as a step forward.
Q。前回WBC決勝以来のトラウト選手との対戦で三振をとれたことについては?A。
What are your thoughts on being able to strike out Trout in your first matchup since the last WBC final?
そうですね、あの2打席に関してはしっかり投げ切れたと思うので。Right, I think I was able to pitch properly in those two at-bats.
さっきも言ったとおり投げ切れた打席、投げきれなかった打席でやっぱり結果が正反対に出ている試合だったなと思います。As I said earlier, I think this was a game where the results were completely opposite depending on whether I was able to pitch through the at-bat or not.
Q。
トラウト選手との第1打席は5球目まですべてまっすぐだった。The first at-bat against Trout was all fastballs until the fifth pitch.
どんな感情があってあの配球になったか?A。
What kind of emotions led to that pitch selection?
いやまあ基本的に高めのまっすぐがデータ上よくないので、基本的にはその組み立てを、投げながら。Well, basically, high fastballs arent good according to the data, so basically, I try to structure my pitching with that in mind as I throw.
あとは自分の感覚とウィル(キャッチャーのスミス選手)の感覚で、変化球を交えながらという、シンプルに。After that, it was just about trusting my own instincts and Will’s catcher Smith’s instincts, mixing in some breaking balls—keeping it simple.
もちろんいい打者なので、しっかりと投げきれることが大前提として、より集中しないといけない打席かなとは思います。Of course, since hes a really good hitter, the most important thing is to make sure I pitch properly, but I also think I need to focus even more when facing him at the plate.
Q。
元チームメートたちに投げる心境は?A。
How do you feel about pitching to your former teammates?
元チームメートに投げるというよりは、このスタジアムで投げること自体が久々だったので、それは特別なことじゃないかなと思います。Rather than pitching to my former teammates, I think just pitching in this stadium again after such a long time is what feels special.
もちろん勝ち切れればよかったですけど、また切り替えてドジャースタジアムに戻って、次の試合に集中したいなと思います。Of course, it would have been great if we could have won, but now I want to switch gears, go back to Dodger Stadium, and focus on the next game.
Q。
球数が一気に増えたが(前回54球→今回80球)、これまでとの違いは感じたか?A。
Did you feel any difference compared to before, now that the number of pitches suddenly increased from 54 last time to 80 this time?
意外に疲れは感じはしなかったので、そこはいちばんよかったことじゃないかなと思いますし。I think the best thing was that, surprisingly, I didn’t really feel tired.
球数含めてステップを踏めたというのはもちろんよかったことではあるかなと思います。Of course, I think it was definitely good that I was able to go through the steps, including the pitch count.
Q。
トラウト選手との2打席目、見逃し三振とったボールがきょうの最速だった?A。
Was the pitch that struck out Trout looking in his second at-bat today your fastest pitch of the game?
もちろん、さっきも言いましたけどいちばんいい打者だと思うので、自分の持っているもののなかで、ベストな球を常に投げなければいけないところだと思いますし。Of course, as I said earlier, I think hes the best hitter, so I believe I always have to throw my best pitches out of everything I have.
最終的にいいところにいったというのはきょうの中でもいいところの1つかなと思います。I think ending up in a good spot is one of the good things that happened today.
。