大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手が
古巣のエンジェルス
戦に
投打二刀流で
出場し、
5回途中4失点で
勝ち
投手の
権利を
目前にマウンドを
降りました。
Cầu thủ Shohei Ohtani của Dodgers tại giải Major League đã ra sân thi đấu hai vai trò là ném bóng và đánh bóng trong trận gặp đội bóng cũ Angels, rời khỏi sân ném khi chỉ còn một chút nữa là có quyền giành chiến thắng sau khi để thua 4 điểm trong hơn 5 hiệp.
ドジャースは
その後逆転負けで
4連敗となり、パ
ドレスに
抜かれてナショナルリーグ
西部地区の
2位になりました。
Sau đó, Dodgers đã để thua ngược và phải nhận chuỗi 4 trận thua liên tiếp, bị Padres vượt qua và rơi xuống vị trí thứ hai ở khu vực miền Tây của National League.
ドジャースは、
13日、エンジェルスとの
3連戦の
最終戦に
臨み、
大谷選手は
1番・ピッチャーで
先発出場しました。
Vào ngày 13, Dodgers đã bước vào trận đấu cuối cùng trong loạt ba trận với Angels, và cầu thủ Ohtani đã ra sân từ đầu ở vị trí số 1 và là pitcher.
今月、
全試合でヒットを
マークし、
ここ4試合連続で
ホームランを
打つ
などバッティング
好調の
大谷選手は、
1回、プレー
ボール直後の
第1打席に、
真ん
中高めの
変化球をライト
線に
引っ
張り、
今シーズン8本目のスリー
ベースヒットとしました。
Trong tháng này, cầu thủ Ohtani, người đang có phong độ đánh bóng tuyệt vời khi ghi được hit trong tất cả các trận đấu và liên tiếp đánh homerun trong 4 trận gần đây, đã kéo quả bóng biến hóa ở giữa cao về phía đường biên phải trong lượt đánh đầu tiên ngay sau khi trận đấu bắt đầu ở hiệp 1, ghi được cú triple thứ 8 của mùa giải này.
続く
2番・ベッツ
選手の
タイムリーヒットで
大谷選手が
先制のホームを
踏むなど、
この回、
3点を
奪いました。
Với cú đánh ghi điểm kịp thời của cầu thủ thứ 2, Betts, cầu thủ Ohtani đã ghi bàn mở tỷ số và đội đã ghi được 3 điểm trong lượt này.
そのウラ、
大谷選手は
おととし8月以来2シーズンぶりに
古巣のエンジェルスタジアムのマウンドに
立ち、
両チームの
ファンから
大きな
歓声が
上がりました。
Vào hiệp sau, lần đầu tiên sau hai mùa giải kể từ tháng 8 năm kia, tuyển thủ Ohtani đã đứng trên sân vận động Angel, đội bóng cũ của mình, và nhận được những tràng pháo tay lớn từ người hâm mộ của cả hai đội.
1回は
2アウトを
取ったあと
3番・トラウト
選手との
注目の
対戦はスイーパーで
見逃しの
三振を
奪いました。
Sau khi đã loại được hai cầu thủ ở lượt đánh thứ nhất, cuộc đối đầu được chú ý với cầu thủ đánh thứ ba, Trout, đã kết thúc khi anh bị loại bằng cú ném sweeper khiến đối phương không kịp đánh.
3点リードの
2回は
ソロホームランを
許すなど
2点を
失いましたが、
続く
3回には
三振2つ、さらに
4回にはトラウト
選手と
再び
対決し、
162キロのストレートで
2打席連続で
見逃し
三振を
奪い
追加点を
許しませんでした。
Ở hiệp 2 với lợi thế dẫn trước 3 điểm, anh đã để mất 2 điểm, bao gồm cả một cú home run solo, nhưng ở hiệp 3 tiếp theo, anh đã ghi được 2 lần strikeout. Hơn nữa, ở hiệp 4, anh lại đối đầu với cầu thủ Trout và bằng cú ném thẳng 162 km/h, anh đã khiến Trout bị strikeout nhìn liên tiếp trong hai lượt đánh, không để đối phương ghi thêm điểm.
その
後、
5対2となって
大谷選手はピッチャー
復帰後、
初めて
5回のマウンドに
上がり、
先頭バッターから
三振を
奪ったあとタイムリーツーベースを
含む
3者連続ヒットを
許して
1点差まで
追い上げられ、ランナーを
二塁に
残したまま
勝ち
投手の
権利を
目前にマウンドを
降りました。
Sau đó, tỷ số trở thành 5-2 và cầu thủ Ohtani lần đầu tiên lên ném ở hiệp thứ 5 kể từ khi quay lại làm pitcher. Sau khi loại được batter đầu tiên bằng cú strikeout, anh đã để cho ba batter liên tiếp đánh trúng bóng, trong đó có một cú đánh hai base timely, khiến đối phương rút ngắn khoảng cách xuống còn 1 điểm. Khi vẫn còn runner trên base hai, Ohtani rời khỏi mound ngay trước khi có được quyền chiến thắng của pitcher.
代わったリリーフのバンダ
投手が
追加点は
許さず、
大谷選手はこの
試合、
5回途中4失点となりました。
Cầu thủ ném bóng dự bị Banda, người vào thay, đã không để đối phương ghi thêm điểm, và trong trận đấu này, cầu thủ Ohtani đã bị mất 4 điểm trước khi rời sân ở giữa hiệp 5.
球数は
復帰後最多の
80球、
打たれたヒットが
5本で
三振は
7つ
奪いました。
Số lượng bóng ném nhiều nhất kể từ khi trở lại là 80 bóng, bị đánh trúng 5 cú hit và giành được 7 lần strikeout.
フォアボールはありませんでした。
Không có quả bóng bốn nào.
一方、バッターでは
2打席目以降はヒットが
出ず、この
試合は
4打数1安打フォアボールが
1つで、
連続試合ヒットは「
12」に
伸ばしましたがホームランは
4試合連続で
止まりました。
Trong khi đó, ở vị trí đánh bóng, từ lượt đánh thứ hai trở đi không có cú hit nào, trong trận đấu này anh có 1 cú hit trong 4 lần đánh và 1 lần được đi bộ, chuỗi trận có cú hit liên tiếp được nâng lên thành 12, nhưng chuỗi trận homerun liên tiếp đã dừng lại ở con số 4.
ドジャースは
7回までリードを
守っていましたが
8回に
2点を
失って
5対6で
逆転負けし、
今シーズンのエンジェルス
戦は
6戦全敗となりました。
Dodgers đã dẫn trước đến hiệp 7 nhưng để mất 2 điểm ở hiệp 8 và bị lội ngược dòng thua với tỷ số 5-6, đồng thời toàn thua cả 6 trận trước Angels mùa này.
4連敗となったドジャースは
地区首位で
並んでいたパドレスが
5連勝としたため、ことし
4月27日以来およそ4か月ぶりに
地区2位に
後退しました。
Do đội Dodgers đã để thua 4 trận liên tiếp trong khi đội Padres, vốn đang cùng dẫn đầu khu vực, lại thắng 5 trận liên tiếp, nên Dodgers đã tụt xuống vị trí thứ hai trong khu vực lần đầu tiên sau khoảng 4 tháng kể từ ngày 27 tháng 4 năm nay.
対トラウト ギアを
上げた
大谷選手の
古巣のエンジェルス
相手の
初登板では、ホームラン
通算398本のトラウト
選手との
対戦に
注目が
集まりました。
Trong lần ra mắt đầu tiên đối đầu với đội bóng cũ Angels, nơi Ohtani từng thi đấu, mọi sự chú ý đều đổ dồn vào cuộc đối đầu giữa anh và Trout, người đã có tổng cộng 398 cú homerun.
トラウト
選手は、
2011年のデビュー
以来エンジェルス
一筋で、MVP=
最優秀選手を
3回受賞しているスーパースターです。
Cầu thủ Trout là siêu sao đã gắn bó trọn vẹn với đội Angels kể từ khi ra mắt vào năm 2011 và đã giành được danh hiệu MVP – Cầu thủ xuất sắc nhất tới 3 lần.
大谷選手がエンジェルスに
所属していた
際には、
2人のコンビは「トラウタニ」の
愛称で
親しまれました。
Khi cầu thủ Ohtani còn thuộc đội Angels, cặp đôi này được người hâm mộ gọi thân mật là “Trautani”.
また、
2023年に
行われたWBC=ワールド・ベースボール・
クラシック決勝の
9回、マウンドに
上がった
大谷選手が
アメリカ代表の
キャプテン、トラウト
選手を
空振り
三振に
打ち取って
日本が
優勝を
決めた
場面は、アメリカ
でも球界屈指の
名シーンとして
知られています。
Ngoài ra, khoảnh khắc ở hiệp 9 của trận chung kết WBC World Baseball Classic năm 2023, khi tuyển thủ Ohtani lên ném bóng và khiến đội trưởng Trout của đội tuyển Mỹ bị loại bằng cú strikeout, qua đó giúp Nhật Bản giành chức vô địch, cũng được biết đến là một trong những cảnh tượng nổi tiếng nhất của giới bóng chày ngay cả tại Mỹ.
この
試合の
1回、
2人の
最初の
対戦では、
球場のファンから
大きな
歓声が
起こり、トラウト
選手と
大谷選手はアイコンタクトを
交わし、
互いにわずかに
笑顔を
見せました。
Trong lượt đầu tiên của trận đấu này, khi hai người đối đầu lần đầu, các cổ động viên trên sân đã reo hò lớn, và cả cầu thủ Trout lẫn Otani đều trao nhau ánh mắt, khẽ mỉm cười với nhau.
打席に
入ると、
まさに力と
力の
勝負で、
大谷選手は
5球目まですべて
150キロ
台後半のストレートを
投げ込みフルカウントとなり、
6球目にインコースのスイーパーで
見逃し
三振を
奪いました。
Khi bước vào lượt đánh, đúng là một cuộc đối đầu giữa sức mạnh với sức mạnh. Cầu thủ Ohtani đã ném tất cả các cú bóng từ quả thứ năm đều là bóng nhanh với vận tốc hơn 150 km/h, đưa tỉ số đếm bóng về full count, và ở quả bóng thứ sáu, anh đã loại đối thủ bằng một cú ném sweeper vào phía trong khiến đối phương đứng nhìn chịu strikeout.
2回目の
対戦は
4回でした。
Lần đối đầu thứ hai là 4 lần.
先頭バッターとしてトラウト
選手を
打席に
迎え、
大谷選手は
追いこんだあと
5球目にこの
日最速の
162キロのストレートをアウトコース
低めいっぱいに
投げ込み、
2打席連続の
見逃し
三振とし、
2人の
対戦は
大谷選手に
軍配が
上がる
形となりました。
Trận đấu bắt đầu với việc Trout là người đánh đầu tiên, sau khi dồn ép, đến cú ném thứ 5, Ohtani đã ném cú fastball nhanh nhất trong ngày với tốc độ 162 km/h vào góc thấp ngoài, khiến Trout bị strikeout nhìn bóng lần thứ hai liên tiếp. Cuộc đối đầu giữa hai người đã nghiêng về phía Ohtani.
大谷選手は
試合後、「エンジェルスで
いちばんいいバッターだと
思うので、
自分の
ベストなボールを
常に
投げなければいけない。
Tôi nghĩ Ohtani là tay đánh tốt nhất của Angels, nên sau trận đấu, tôi luôn phải ném những quả bóng tốt nhất của mình.
より
集中しないといけない
打席だった」と
話し、ギアを
上げたことを
明かしました。
Anh ấy nói: Đó là lượt đánh mà tôi phải tập trung hơn nữa, và tiết lộ rằng mình đã tăng thêm sự quyết tâm.
その
上で、「
高めの
まっすぐが
データ上よくないので、
基本的にはその
組み立てだった。
Trên cơ sở đó, vì bóng thẳng cao không có dữ liệu tốt nên về cơ bản đó là cách phối hợp.
あの2打席に
関しては
しっかり投げ
切れて、きょうの
中でもいいところの
1つだった」とかつての
盟友との
対戦を
振り返っていました。
Về hai lượt đánh đó, tôi đã ném bóng chắc chắn và đó cũng là một trong những điểm tốt trong ngày hôm nay, anh ấy đã nhìn lại trận đối đầu với người bạn đồng hành cũ.
古巣スタジアムでの
登板にファンも
期待大谷選手がエンジェルスタジアムで
投げるのは
右ひじのじん
帯を
痛めた
2023年8月23日以来で、
球場にはエンジェルス
時代の
大谷選手の
ユニフォームを
着て
観戦に
訪れたファンも
多く
見られました。
Người hâm mộ cũng rất mong đợi lần ra sân tại sân vận động cũ của Ohtani. Đây là lần đầu tiên Ohtani ném bóng tại Angel Stadium kể từ ngày 23 tháng 8 năm 2023, khi anh bị chấn thương dây chằng ở khuỷu tay phải. Tại sân vận động, có thể thấy nhiều người hâm mộ mặc áo thi đấu của Ohtani thời còn ở Angels đến xem trận đấu.
このうち、エンジェルス
時代の
大谷選手のユニフォームにドジャースの
帽子をかぶった
男性ファンは「
彼がエンジェルスに
来たときから
応援していて、この
試合を
見られることが
本当にうれしい。
Trong số đó, một nam cổ động viên đội mũ của Dodgers nhưng mặc áo thi đấu của Ohtani thời còn ở Angels nói: Tôi đã ủng hộ anh ấy từ khi anh ấy đến Angels, và thực sự rất vui khi được xem trận đấu này.
かつてのチームメートに
投げるのは
彼も
楽しいでしょうし、
互いのことをよく
知っているので
興味深く、
真剣勝負に
なるでしょう」と
期待を
込めていました。
Việc ném bóng với những đồng đội cũ chắc chắn cũng sẽ khiến anh ấy cảm thấy vui, và vì cả hai đều hiểu rõ về nhau nên sẽ rất thú vị, hứa hẹn sẽ là một trận đấu nghiêm túc.
また、
日本から
訪れたという
女性は「
半年くらい
前からこの
試合に
来ることを
決めていて、たまたま
登板することになったんです。
Ngoài ra, một phụ nữ đến từ Nhật Bản cho biết: Tôi đã quyết định đến xem trận đấu này từ khoảng nửa năm trước, và tình cờ anh ấy lại được ra sân thi đấu.
WBCで
対戦したトラウト
選手との
勝負が
見られることがうれしいです」と
話していました。
Tôi rất vui khi có thể chứng kiến trận đấu với tuyển thủ Trout, người mà tôi đã đối đầu tại WBC.
二刀流に
復帰に かつてのチームメートからは
喜びの
声おととしルーキーとしてエンジェルスでともに
過ごし、この
試合大谷選手から
5回にタイムリーツーベースヒットを
打ったネト
選手は、「
翔平は
翔平だった。ボールは
驚くべきもので、
打つのは
本当に
難しい。
Quả bóng thật đáng kinh ngạc, và đánh trúng nó thực sự rất khó.
とにかく打球を
前に
飛ば
そうと
思っていた。
Tôi chỉ nghĩ đến việc làm sao để đánh bóng bay về phía trước.
またマウンドに
立つ
姿が
見られてうれしかった」と
笑顔で
話していました。
Tôi rất vui khi lại được nhìn thấy anh ấy đứng trên sân ném bóng, anh ấy đã nói với nụ cười trên môi.
2018年の
同期入団で、
大谷選手からソロホームランを
打ったウォード
選手は、「
翔平との
対戦はチャレンジだと
思い、
楽しみにしていた。
Ward, người đã gia nhập cùng năm với Otani vào năm 2018 và đã đánh một cú solo homerun từ Shohei, nói rằng: Tôi coi việc đối đầu với Shohei là một thử thách và rất mong chờ điều đó.
速球も
変化球も
打席ごとに
違うボールのように
感じられて、
どんなボールが
来るのか
予測が
難しかった」と
話していました。
Tôi cảm thấy như mỗi lần vào gậy, bóng nhanh hay bóng biến hóa đều là những quả bóng khác nhau, nên rất khó dự đoán sẽ có loại bóng nào đến.
ロバーツ
監督 “
今シーズンは
5イニングまで”
大谷選手は
復帰後初めて
5回のマウンドに
上がり、
球数は
これまでの
登板で
最多だった
前回の
54球を
大きく
上回る
80球と
一気に
負荷が
増えました。
Huấn luyện viên Roberts: Mùa giải này chỉ đến hiệp 5 - Sau khi trở lại, đây là lần đầu tiên cầu thủ Ohtani lên ném ở hiệp 5, số lượng bóng ném cũng tăng đột biến lên 80 quả, vượt xa con số cao nhất trước đó là 54 quả trong lần ra sân gần nhất.
これまでの
取材で、ロバーツ
監督は
球数よりもイニング
数を
重視して
大谷選手の
負荷を
管理して
いく考えを
示しています。
Trong các cuộc phỏng vấn trước đây, huấn luyện viên Roberts đã bày tỏ quan điểm sẽ quản lý khối lượng công việc của cầu thủ Ohtani dựa trên số hiệp đấu hơn là số lượng bóng ném.
ロバーツ
監督は
試合後、「
4回が
終わった
時点で
まだ球数には
余裕が
あると
思った。
Sau khi trận đấu kết thúc, huấn luyện viên Roberts nói: Khi kết thúc hiệp 4, tôi nghĩ rằng số lượng bóng ném vẫn còn dư dả.
5回に
入った
時点では、
十分いいボールを
投げていた」と
話し、
5回を
投げ
切ることはできなかったものの、
本格復帰に
向けてイニング
数の
増加に
対応できているという
認識を
示しました。
Khi bước vào hiệp 5, anh ấy nói rằng mình vẫn ném bóng rất tốt, và mặc dù không thể hoàn thành hết hiệp 5, nhưng anh ấy cho thấy nhận thức rằng bản thân đang thích ứng được với việc tăng số lượng hiệp đấu để chuẩn bị cho sự trở lại chính thức.
ロバーツ
監督は、
大谷選手の
次回登板が
中6日で
20日のロッキーズ
戦となる
見通しを
示し、
そこでも
5イニングを
目標とするということです。
Huấn luyện viên Roberts cho biết lần ra sân tiếp theo của cầu thủ Ohtani dự kiến sẽ diễn ra sau 6 ngày, trong trận đấu với Rockies vào ngày 20, và mục tiêu cũng sẽ là ném 5 hiệp.
その
上で、ロバーツ
監督は、「
翔平はバッターとしても
非常に
貴重な
選手で、イニングを
増やすことはリスクも
大きい」として、
レギュラーシーズンでは
6イニング
以上を
投げさせない
考えを
示し、
大谷選手は
5イニングを
上限に
先発ローテーションの
一角を
担うことになります。
Trên cơ sở đó, huấn luyện viên Roberts cho biết: Shohei là một cầu thủ rất quý giá ngay cả với tư cách là một tay đánh, nên việc tăng số hiệp ném cũng tiềm ẩn nhiều rủi ro, và bày tỏ quan điểm sẽ không để Ohtani ném quá 6 hiệp trong mùa giải chính. Do đó, Ohtani sẽ đảm nhận một vị trí trong đội hình xuất phát với giới hạn tối đa là 5 hiệp mỗi trận.
大谷選手 “
自分のステップ
アップとしても いい
1日”
大谷選手は、おととしまで
6シーズンを
過ごしたエンジェルスタジアムでの
初登板を
終えた
試合後、
報道陣の
取材に
応じ、かつての
本拠地での
登板を
振り返りました。
取材の
一問一答です。
Đây là phần hỏi đáp phỏng vấn.
Q.初の5回、球数も増えて難しさ感じたか?Bạn có cảm thấy khó khăn khi số lượng bóng ném tăng lên trong 5 hiệp đầu tiên không?
A.んーまあ、5回はやっぱり追い込んでからもう少し、しっかりと空振りがとれるゾーンに投げたかったなという、三振をとれる場面だったので。Ừm... 5 lần thì đúng là sau khi dồn ép đối phương, tôi muốn ném bóng vào khu vực mà có thể khiến đối thủ vung gậy hụt một cách chắc chắn hơn, vì đó là tình huống có thể ghi được cú strikeout.
バットに当てられてしまうとああいうフライのようなヒットが出てしまったりするので、そういうところもう少し丁寧にいければベストだったかなと思います。Nếu để bóng chạm vào gậy thì sẽ dễ bị đánh ra những cú hit giống như fly ball như vậy, nên tôi nghĩ nếu có thể xử lý cẩn thận hơn ở những điểm đó thì đã là tốt nhất rồi.
Q.厳しいチーム状況で、打線にも投手陣にもプレッシャーがかかっているか?Trong tình hình đội bóng khó khăn, liệu cả dàn đánh lẫn dàn ném bóng đều đang chịu áp lực không?
A.そうですね。接戦でいいゲームというか、惜しいゲームができている一方で勝ち切れていないところは、みんなプレッシャーというか焦りみたいなものがあるのかなとは思うので。Tôi nghĩ rằng việc chúng tôi có thể tạo ra những trận đấu hay, những trận đấu sát nút nhưng lại không thể giành chiến thắng cuối cùng có lẽ là do mọi người đều cảm thấy một chút áp lực hoặc lo lắng.
あす休みをはさんで大事な試合が続くので(今月中に地区首位のパドレスと6試合を予定)、切り替えてしっかり集中したいなと思います。Vì ngày mai được nghỉ và sau đó sẽ liên tiếp có những trận đấu quan trọng trong tháng này dự kiến sẽ có 6 trận với đội đầu bảng khu vực là Padres, nên tôi muốn chuyển đổi tâm trạng và tập trung thật tốt.
Q.大差で首位に立っていたところから2位。Từ vị trí dẫn đầu với khoảng cách lớn xuống vị trí thứ hai.
ショックはあるか?
A.そうですね。負けが混むとやっぱりチームの雰囲気というか、いろいろやりたいことがかみ合わなかったりすると思うので。Khi thua liên tục, tôi nghĩ bầu không khí của cả đội cũng trở nên nặng nề và có nhiều điều muốn làm nhưng lại không ăn khớp với nhau.
そこらへんはみんなでミーティングしながら工夫はしていますけど、なかなかそれがいい方向にというか、勝ちという結果につながっていないのかなと思います。Chúng tôi cũng đã cố gắng sáng tạo trong khi họp cùng mọi người về vấn đề đó, nhưng tôi nghĩ rằng điều đó vẫn chưa thực sự mang lại kết quả tốt, hay nói cách khác là chưa dẫn đến chiến thắng.
Q.5回は疲れを感じていたか?Bạn đã cảm thấy mệt mỏi 5 lần chưa? A
A.疲れは感じなかったですね。Tôi đã không cảm thấy mệt mỏi.
むしろいい感覚、最初のバッターに対してはいい感覚で投げられたと思うので。Tôi nghĩ ngược lại, cảm giác khá tốt, tôi đã ném bóng với cảm giác tốt đối với người đánh đầu tiên.
さっきも言ったとおり2ストライク後の決め球というのが甘めに入ってヒット2本出た感じなので、そこがやっぱりもったいなかったなと思います。Như tôi đã nói lúc nãy, sau khi có hai strike, cú ném quyết định đã vào hơi nhẹ nên đối phương đã đánh được hai cú hit, tôi cảm thấy thật sự tiếc về điều đó.
Q.ハワイの土地開発に関して民事訴訟を起こされたが、これについてノイズを感じているか?Bạn đã bị kiện dân sự liên quan đến phát triển đất đai ở Hawaii, bạn có cảm thấy lo lắng về điều này không?
A.もうフィールドで集中したいなというか、チーム自体の負けも続いているので、本当にチーム全体として早く1勝して、1戦1戦勝ちきりたいなとは思っています。Tôi thực sự muốn tập trung vào sân đấu, hơn nữa đội cũng đang liên tiếp thua trận, nên tôi thật sự mong cả đội sớm có được một chiến thắng và muốn giành chiến thắng từng trận một.
Q.エンジェルスタジアムのマウンドに立つ気持ちはどうだったか?Bạn cảm thấy thế nào khi đứng trên sân ném bóng của Angel Stadium?
A.たくさんの思い出があるスタジアムなので、もちろん好きな球場の1つですし、そのなかできょう登板できたのは1つ自分のステップアップとしてもいい1日だったなと思います。Vì đây là sân vận động có rất nhiều kỷ niệm đối với tôi, nên chắc chắn nó là một trong những sân bóng mà tôi yêu thích, và việc được ra sân thi đấu hôm nay cũng là một ngày ý nghĩa đối với bản thân tôi, như một bước tiến mới.
Q.前回WBC決勝以来のトラウト選手との対戦で三振をとれたことについては?Về việc có thể loại được cầu thủ Trout bằng cú strikeout kể từ trận chung kết WBC lần trước, bạn cảm thấy thế nào?
A.そうですね、あの2打席に関してはしっかり投げ切れたと思うので。Đúng vậy, về hai lượt đánh đó, tôi nghĩ mình đã ném bóng một cách chắc chắn.
さっきも言ったとおり投げ切れた打席、投げきれなかった打席でやっぱり結果が正反対に出ている試合だったなと思います。Như tôi đã nói lúc nãy, tôi nghĩ đây là trận đấu mà kết quả hoàn toàn trái ngược nhau giữa những lượt ném bóng mà tôi đã ném trọn vẹn và những lượt mà tôi không thể ném trọn vẹn.
Q.トラウト選手との第1打席は5球目まですべてまっすぐだった。Ở lần đánh đầu tiên với cầu thủ Trout, cả năm cú ném đầu tiên đều là bóng thẳng.
どんな感情があってあの配球になったか?Anh đã có cảm xúc gì mà chọn cách phối bóng như vậy?
A.いやまあ基本的に高めのまっすぐがデータ上よくないので、基本的にはその組み立てを、投げながら。Về cơ bản, những cú ném thẳng cao không có dữ liệu tốt, nên về cơ bản, khi ném bóng, tôi điều chỉnh cách phối hợp ném đó.
あとは自分の感覚とウィル(キャッチャーのスミス選手)の感覚で、変化球を交えながらという、シンプルに。Sau đó, chỉ cần kết hợp cảm giác của bản thân với cảm giác của Will cầu thủ bắt bóng Smith, đồng thời xen kẽ các cú ném biến hóa, đơn giản như vậy thôi.
もちろんいい打者なので、しっかりと投げきれることが大前提として、より集中しないといけない打席かなとは思います。Vì là một tay đánh bóng rất giỏi nên trước tiên tôi cần phải ném bóng thật chắc chắn, và tôi nghĩ đây là lượt đánh mà mình phải tập trung hơn nữa.
Q.元チームメートたちに投げる心境は?Tâm trạng khi ném bóng đối đầu với các đồng đội cũ là gì?
A.元チームメートに投げるというよりは、このスタジアムで投げること自体が久々だったので、それは特別なことじゃないかなと思います。Tôi nghĩ không phải là việc ném bóng với các đồng đội cũ, mà chính việc được ném bóng ở sân vận động này sau một thời gian dài mới là điều đặc biệt.
もちろん勝ち切れればよかったですけど、また切り替えてドジャースタジアムに戻って、次の試合に集中したいなと思います。Tất nhiên, nếu có thể giành chiến thắng thì tốt rồi, nhưng tôi muốn chuyển hướng suy nghĩ, trở lại sân Dodger và tập trung vào trận đấu tiếp theo.
Q.球数が一気に増えたが(前回54球→今回80球)、これまでとの違いは感じたか?Số lượng bóng ném đã tăng lên đáng kể lần trước 54 bóng → lần này 80 bóng, anh có cảm nhận được sự khác biệt so với những lần trước không?
A.意外に疲れは感じはしなかったので、そこはいちばんよかったことじゃないかなと思いますし。Tôi nghĩ điều tốt nhất là tôi không cảm thấy mệt mỏi như mình tưởng.
球数含めてステップを踏めたというのはもちろんよかったことではあるかなと思います。Tôi nghĩ rằng việc có thể thực hiện các bước, bao gồm cả số lượng bóng ném, chắc chắn là một điều tốt.
Q.トラウト選手との2打席目、見逃し三振とったボールがきょうの最速だった?Pha bóng ở lượt đánh thứ hai với cầu thủ Trout, cú ném khiến anh ấy bị loại vì không đánh đã là cú ném nhanh nhất hôm nay phải không?
A.もちろん、さっきも言いましたけどいちばんいい打者だと思うので、自分の持っているもののなかで、ベストな球を常に投げなければいけないところだと思いますし。Tôi nghĩ như đã nói lúc nãy, anh ấy là tay đánh bóng giỏi nhất, nên tôi phải luôn ném những cú bóng tốt nhất trong khả năng của mình.
最終的にいいところにいったというのはきょうの中でもいいところの1つかなと思います。Cuối cùng, việc tôi đã đạt được một vị trí tốt cũng có thể xem là một trong những điểm tốt của ngày hôm nay.