インドネシアのスラウェシ
島で、とても
古い
石器が
見つかりました。
De très anciens outils en pierre ont été découverts sur lîle de Sulawesi, en Indonésie.
この
石器は
104万年前から
148万年前のものだと
考えられています。
On pense que ces outils datent dentre 1,04 million et 1,48 million dannées.
これは、スラウェシ
島で
人類が
住んでいた
一番古い
証拠です。
Ceci est la plus ancienne preuve de la présence humaine sur lîle de Sulawesi.
スラウェシ
島は「ワラセア」と
呼ばれる
地域にあり、アジアとオーストラリアの
間にあります。
Lîle de Sulawesi est située dans la région appelée Wallacea, qui se trouve entre lAsie et lAustralie.
近くのフローレス
島では、
昔「フローレス
原人」と
呼ばれる
小さい
人類が
住んでいたことが
分かっています。
On sait que sur lîle voisine de Flores, vivait autrefois un peuple de petite taille appelé les « hommes de Flores ».
このフローレス
原人は「ホビット」とも
呼ばれています。
Cet homme de Florès est également appelé « Hobbit ».
今回の
発見で、スラウェシ
島にもフローレス
島と
同じ
時期か、それより
前に
人類がいたかもしれないと
考えられています。
Cette découverte amène les chercheurs à penser que l’humanité pourrait être apparue sur l’île de Sulawesi à la même époque, voire plus tôt, que sur l’île de Florès.
研究者たちは、これらの
石器がどのように
作られたのか、
誰が
作ったのかを
調べています。
Les chercheurs étudient comment ces outils en pierre ont été fabriqués et qui les a fabriqués.
石器は
大きな
石を
割って
作られたもので、
切ることや
削ることに
使われていました。
Ces outils étaient fabriqués en brisant de grosses pierres et étaient utilisés pour couper et tailler.
スラウェシ
島では、
今まで
19万4000年前の
人類の
遺物しか
見つかっていませんでしたが、
今回の
発見はもっと
古いものです。
Auparavant, seuls des vestiges humains datant denviron 194 000 ans avaient été découverts sur lîle de Sulawesi, mais la découverte actuelle est bien plus ancienne que cela.
しかし、
石器を
作った
人の
骨や
化石は
未だ
見つかっていません。
Cependant, les ossements et fossiles des personnes qui ont fabriqué ces outils nont pas encore été découverts.
スラウェシ
島のような
島に
人類がどうやって
来たのかも、
未だよくわかっていません。
On ne sait toujours pas clairement comment l’humanité est parvenue sur des îles comme Sulawesi.
研究者は、
昔の
人類が
偶然に
海を
渡って
島に
来たのではないかと
考えています。
Les chercheurs pensent qu’il est possible que des humains anciens aient atteint cette île par hasard.