和歌山県の
那智の
滝に、
昔の
お坊さんの
話が
残っています。
Il existe une vieille légende concernant un moine et la cascade de Nachi dans la préfecture de Wakayama.
お坊さんは、
山の
中にある
那智の
滝に
行きました。
Le moine est venu à la cascade de Nachi, située dans la montagne, pour sentraîner.
滝の
水の
中に
入って
修行をするためです。
En entrant dans le courant de leau de la cascade.
しかし、
滝の
水がたくさんあって、
入ることができませんでした。
Cependant, le courant de leau était trop fort et il na pas pu entrer.
困っていると、クジラとモグラが
来ました。
Quand il était en difficulté, la baleine et la taupe sont arrivées.
お坊さんは、
前にこの2
匹を
助けてあげました。
Auparavant, ce moine avait aidé ces deux animaux.
クジラとモグラは、
滝の
水が
海に
流れていくようにしました。
Les baleines et les taupes ont versé leau de la cascade dans la mer.
そして、
お坊さんは
修行をして、
立派な
人になりました。
Grâce à cela, ce moine a pu sentraîner et devenir une personne dexception.
那智の
滝の
近くの
海岸には、
今もモグラのような
形をした
岩があります。
Il existe encore, près de la côte proche de la cascade Nachi, des rochers ayant la forme dune taupe.