14日、
北海道知床半島に
ある斜里町の
羅臼岳付近で
登山中にヒグマに
襲われたとみられる
20代の
男性の
行方がわからなくなりました。
Vào ngày 14, một nam thanh niên khoảng 20 tuổi được cho là đã bị gấu nâu tấn công khi đang leo núi gần núi Rausu ở thị trấn Shari, bán đảo Shiretoko, Hokkaido, đã mất tích.
警察は
地元のハンターとともに
15日朝、
捜索を
再開しました。
Cảnh sát đã cùng với thợ săn địa phương nối lại việc tìm kiếm vào sáng ngày 15.
14日午前11時10分ごろ、北海道斜里町の羅臼岳付近で、「人">友人の男性がクマに襲われ、引っ張られていった」と登山者から110番通報がありました。
Vào khoảng 11 giờ 10 phút sáng ngày 14, tại khu vực gần núi Rausu ở thị trấn Shari, Hokkaido, một người leo núi đã gọi điện báo cảnh sát rằng người bạn nam đi cùng đã bị gấu tấn công và bị kéo đi.
警察によりますと、通報した登山者は救助されましたが、一緒に登山をしていた友人の20代の男性の行方がわかっていないということで、警察は地元のハンターとともに15日午前5時半ごろから捜索を再開しました。
Theo cảnh sát, người leo núi đã gọi điện báo tin đã được cứu, nhưng tung tích của người bạn nam khoảng 20 tuổi đi cùng vẫn chưa được xác định, vì vậy cảnh sát đã phối hợp với thợ săn địa phương nối lại công tác tìm kiếm từ khoảng 5 giờ 30 sáng ngày 15.
通報した登山者は警察に対して友人がヒグマに襲われたのは通報の20分ほど前だと話していて、警察によりますと、当時の状況については「下山中に200メートルほど前を歩いていた友人から名前を呼ばれ、近づくとクマと格闘していた。
Người leo núi đã báo cảnh sát nói rằng bạn mình bị gấu tấn công khoảng 20 phút trước khi gọi điện báo, và theo cảnh sát, về tình hình lúc đó, người này kể rằng khi đang xuống núi, tôi nghe bạn mình, người đang đi bộ cách đó khoảng 200 mét, gọi tên tôi, và khi tôi tiến lại gần thì thấy bạn đang vật lộn với con gấu.
追い
払おうとしたが、クマは
友人を
林の
方に
引っ
張っていき、
連れて
行ってしまった」と
説明しているということです。
Tôi đã cố xua đuổi con gấu, nhưng nó đã kéo bạn tôi về phía rừng và mang đi.
羅臼岳はヒグマの生息地で、14日、山の展望台などに避難した登山者およそ70人が警察などのヘリコプターで救助されましたが、山頂付近に登山者もいたという情報もあるということで、警察などが確認を進めています。
Rausudake là nơi sinh sống của gấu nâu, và vào ngày 14, khoảng 70 người leo núi đã được cứu hộ bằng trực thăng của cảnh sát và các lực lượng khác sau khi lánh nạn tại các đài quan sát trên núi. Tuy nhiên, cũng có thông tin cho rằng vẫn còn người leo núi ở gần đỉnh núi, vì vậy cảnh sát và các bên liên quan đang tiếp tục xác minh.