「
終戦の
日」の
15日、
石破内閣の
閣僚では、
小泉農林水産大臣が
靖国神社に
参拝しました。
8월 15일 종전의 날에 이시바 내각의 각료 중에서는 고이즈미 농림수산대신이 야스쿠니 신사를 참배했습니다.
一方、
石破総理大臣は
自民党総裁として
私費で
玉串料を
納めました。
한편, 이시바 총리는 자민당 총재로서 사비로 타마구시료를 납부했습니다.
また自民党の
高市前経済安全保障担当大臣や
小林鷹之元経済安全保障担当大臣らも
参拝した
ほか、
超党派の
議員連盟の
メンバー50人余りも
参拝しました。
또한 자민당의 다카이치 전 경제안보담당대신과 고바야시 다카유키 전 경제안보담당대신 등도 참배했으며, 초당파 의원연맹의 회원 50여 명도 참배했습니다.
小泉農林水産相 参拝靖国神社には、
朝から
国会議員らが
参拝に
訪れ、
石破内閣の
閣僚では、
小泉農林水産大臣が
午前8時ごろ
到着殿から
参拝しました。
고이즈미 농림수산상 야스쿠니 신사 참배에는 아침부터 국회의원들이 참배하러 방문했으며, 이시바 내각의 각료 중에서는 고이즈미 농림수산대신이 오전 8시경 도착전에서 참배했습니다.
小泉大臣は、
環境大臣だった
2020年と
2021年にも
靖国神社に
参拝していて、
閣議のあとの
記者会見で「
初当選以来、
毎年の
行動だ。
고이즈미 장관은 환경장관이었던 2020년과 2021년에도 야스쿠니 신사를 참배했으며, 각의 후 기자회견에서 첫 당선 이후 매년 해온 행동이다라고 말했다.
不戦の
誓いと、
国家のために
命をささげた
方に
対する
礼を
忘れないことは
重要なことだ」と
述べました。
전쟁을 하지 않겠다는 맹세와, 국가를 위해 목숨을 바친 분들에 대한 예를 잊지 않는 것은 중요한 일이라고 말했습니다.
去年10月に
石破内閣が
発足して
以降、
閣僚の
靖国神社への
参拝が
確認されたのは
初めてです。
작년 10월 이시바 내각이 출범한 이후, 각료의 야스쿠니 신사 참배가 확인된 것은 처음입니다.
石破首相「
自民党総裁・
石破茂」として
私費で
玉串料納める
一方、
石破総理大臣は
参拝せず「
自民党総裁・
石破茂」として
私費で
玉串料を
納めました。
自民 高市 前経済安保相 参拝去年の
自民党総裁選挙で
石破総理大臣らと
争った
高市前経済安全保障担当大臣は、
午前10時半すぎに
靖国神社に
参拝しました。
参拝を
終えたあと、
高市氏は
記者団に
対し「
80年前に
敗戦し、
深い
悲しみと
喪失感、
戦争が
終わったことへの
安どもあったと
思うが、
たくさんの
方が
国策に
殉じられた。
참배를 마친 후, 타카이치 씨는 기자단에게 80년 전에 패전하고, 깊은 슬픔과 상실감, 전쟁이 끝났다는 안도감도 있었을 것이라 생각하지만, 많은 분들이 국가 정책에 순국하셨다고 말했다.
尊崇の
念をもって
哀悼の
誠を
捧げた」と
述べました。
自民 小林 元経済安保相 参拝同じく
去年の
自民党総裁選挙で
石破総理大臣らと
争った
小林鷹之
元経済安全保障担当大臣は、
8時ごろ、
参拝しました。
小林氏は
記者団に
対し「
祖父が
中国で
戦死しており、
遺族の
1人として
参拝した。
고바야시 씨는 기자단에게 할아버지가 중국에서 전사하셨고, 유족 중 한 사람으로서 참배했다고 말했다.
尊い
犠牲になられた
英霊に
心から
哀悼の
誠を
捧げ、
国と
国民、
平和を
守り
抜くために
全力を
尽くす
覚悟を
新たにした」と
述べました。
고귀한 희생이 되신 영령들께 진심으로 애도의 뜻을 표하며, 나라와 국민, 평화를 지키기 위해 전력을 다할 각오를 새롭게 했다고 말했습니다.
一方、
石破総理大臣が
戦後80年にあたって
出したいとしている
メッセージについて「
私自身の
考え
方は、
これ以上、
次の
世代に
謝罪し
続ける
宿命を
負わせるべきではないとの
思いが
込められた
70年談話がすべてだと
思っている」と
述べました。
한편, 이시바 총리는 전후 80년에 즈음해 발표하고자 하는 메시지에 대해 저 자신은 더 이상 다음 세대에 사과를 계속해야 하는 운명을 지게 해서는 안 된다는 생각이 담긴 70년 담화가 전부라고 생각한다고 말했습니다.
自民旧安倍派の
有力議員らも
参拝午前中、
旧安倍派の
有力議員の
1人だった
萩生田元政務調査会長や
同じく
旧安倍派の
稲田元防衛大臣、
それに
新藤政務調査会長代行や
古屋元国家公安委員長、
木原稔 前防衛大臣らも
それぞれ参拝しました。
자민당 구 아베파의 유력 의원들도 참배 오전 중, 구 아베파의 유력 의원 중 한 명이었던 하기우다 전 정무조사회장과 마찬가지로 구 아베파의 이나다 전 방위대신, 그리고 신도 정무조사회장 대행, 후루야 전 국가공안위원장, 키하라 미노루 전 방위대신 등도 각각 참배했습니다.
超党派議員連盟 国会議員50人余りが
参拝超党派の
議員連盟「
みんなで
靖国神社に
参拝する
国会議員の
会」は
毎年、
春と
秋の
例大祭と
8月15日の「
終戦の
日」に
靖国神社に
参拝しています。
15日は
午前10時すぎに
自民党や
日本維新の
会、
国民民主党などの
国会議員50人余りが
靖国神社の
本殿に
昇殿し、そろって
参拝しました。
15일 오전 10시가 조금 넘어서 자민당, 일본유신회, 국민민주당 등의 국회의원 50여 명이 야스쿠니 신사의 본전본당에 올라가 함께 참배했습니다.
このうち
石破内閣からは、
大串正樹経済産業副大臣らが
参拝しました。
이 중 이시바 내각에서는 오오구시 마사키 경제산업부 부대신 등이 참배했습니다.
参拝のあと、
議員連盟の
会長に
新たに
就任した
自民党の
逢沢元国会対策委員長が
記者会見し「
多くの
戦没者に
改めて
尊崇の
念を
持ち、
御霊が
安らかなことをお
祈りした。
참배 후, 의원연맹의 회장으로 새롭게 취임한 자민당의 아이자와 전 국회대책위원장이 기자회견을 열고 많은 전몰자들에게 다시 한 번 존경의 마음을 가지고, 영령이 편안하시기를 기도했다고 말했다.
戦争を
直接体験された
方がごくわずかと
なる時代を
迎え、
記録や
記憶を
風化させず
次の
世代に
語り
継ぐ
活動を、
国政の
場でもしっかり
支えていきたい」と
述べました。
전쟁을 직접 경험하신 분들이 극히 소수만 남는 시대를 맞이하여, 기록과 기억이 풍화되지 않고 다음 세대에 전해질 수 있도록 하는 활동을 국정 차원에서도 확실히 지원해 나가고 싶다고 말했습니다.
また、
石破総理大臣が
戦後80年にあたって
出したいとしているメッセージについて「
人道や
人権、
安全保障に
長く
取り
組んできた
自身の
独自の
言葉で、
国民や
世界に
心の
底から
伝えたいメッセージを
持っているのではないか」と
述べました。
또한, 이시바 총리가 전후 80년에 맞춰 발표하고자 하는 메시지에 대해 인도주의와 인권, 안보에 오랫동안 힘써온 자신의 독자적인 언어로 국민과 세계에 마음 깊이 전하고 싶은 메시지가 있는 것이 아닐까라고 말했습니다.
参政党所属すべての
国会議員が
参拝参政党は
午前、
神谷代表をはじめ
党所属のすべての
国会議員あわせて
18人がそろって
靖国神社に
参拝しました。
神谷氏は
参拝を
終えたあと
記者団に
対し「
参議院選挙で
大きな
期待をいただいたので
戦後80年の
節目にあたり
国会議員がそろって
参拝した。
카미야 씨는 참배를 마친 후 기자단에게 참의원 선거에서 큰 기대를 받았기 때문에, 전후 80년의 분기점에 국회의원들이 모두 함께 참배했다고 말했습니다.
日本が
戦争に
巻き
込まれないよう
平和を
守る
政治をやりたいという
思いをお
伝えした」と
述べました。
일본이 전쟁에 휘말리지 않도록 평화를 지키는 정치를 하고 싶다는 마음을 전했다고 말했습니다.
保守 百田代表も
参拝また
日本保守党の
百田代表も
午前9時すぎ、
参拝しました。
百田氏は
記者団に
対し「
戦後80年であり
日本のため
戦って
命をなくされた
英霊に
手を
合わせてきた」と
述べました。
백전 씨는 기자단에게 종전 80년이 되는 해에 일본을 위해 싸우다 목숨을 잃은 영령들에게 참배하고 왔다고 말했습니다.