原子力規制庁は、
原発事故と
地震などが
同時に
起きた
場合でも、
放射線量を
測定するモニタリング
ポストの
データを
正常に
伝送できるようにするため、
新たに
無線通信システムを
使った
実証試験を
進めています。
원자력규제청은 원전 사고와 지진 등이 동시에 발생한 경우에도 방사선량을 측정하는 모니터링 포스트의 데이터를 정상적으로 전송할 수 있도록, 새롭게 무선 통신 시스템을 이용한 실증 시험을 진행하고 있습니다.
能登半島地震では、
石川県に
ある志賀原子力発電所の
周辺に
設置されたモニタリングポストの
一部で
通信障害が
起き、
一時、データが
得られなくなりました。
노토반도 지진에서는 이시카와현에 위치한 시카 원자력 발전소 주변에 설치된 일부 모니터링 포스트에서 통신 장애가 발생하여 한때 데이터를 얻을 수 없었습니다.
モニタリングポストは
原発で
重大事故が
起きた
場合、
避難などの
判断に
活用されるため、
原子力規制庁は
原発事故と
地震などが
同時に
起きた
場合に
備え、モニタリングポストの
通信機能を
多重化する
実証試験を
松江市にある
島根原発の
周辺で
進めています。
모니터링 포스트는 원자력 발전소에서 중대한 사고가 발생했을 때 대피 등의 판단에 활용되기 때문에, 원자력 규제청은 원전 사고와 지진 등이 동시에 발생할 경우에 대비하여, 모니터링 포스트의 통신 기능을 다중화하는 실증 시험을 마쓰에시에 있는 시마네 원전 주변에서 진행하고 있습니다.
具体的には、
これまでの
有線や
衛星回線などに
加え、
少ない
消費電力でデータを
伝送できる「LPWA」という
無線通信システムを
活用し、
22か所のモニタリングポストに
専用の
機器を
取り
付け、
伝送できる
距離などを
調べています。
구체적으로는, 지금까지의 유선이나 위성 회선 등에 더해, 적은 소비 전력으로 데이터를 전송할 수 있는 LPWA라는 무선 통신 시스템을 활용하여, 22곳의 모니터링 포스트에 전용 장비를 설치하고, 전송 가능한 거리 등을 조사하고 있습니다.
このシステムの
機器は、
周りに
障害物が
少ない
場所のモニタリングポストに
設置され、これまでに
およそ6キロ先まで
安定してデータを
伝送できることが
確認できたということです。
이 시스템의 장비는 주변에 장애물이 적은 장소의 모니터링 포스트에 설치되었으며, 지금까지 약 6킬로미터 떨어진 곳까지 안정적으로 데이터를 전송할 수 있음이 확인되었다고 합니다.
原子力規制庁は、
今後さらに
設置場所を
増やし、
長時間にわたり
安定してデータを
伝送できるかなどを
調べたうえで、
今年度中に
試験結果をまとめ、
関係する
自治体と
共有することにしています。
원자력규제청은 앞으로 설치 장소를 더욱 늘리고, 장시간에 걸쳐 안정적으로 데이터를 전송할 수 있는지 등을 조사한 후, 올해 안에 시험 결과를 정리해 관계 지자체와 공유할 계획입니다.