原子力規制庁は、
原発事故と
地震などが
同時に
起きた
場合でも、
放射線量を
測定するモニタリング
ポストの
データを
正常に
伝送できるようにするため、
新たに
無線通信システムを
使った
実証試験を
進めています。
원자력규제청은 원전 사고와 지진 등이 동시에 발생한 경우에도 방사선량을 측정하는 모니터링 포스트의 데이터를 정상적으로 전송할 수 있도록, 새롭게 무선 통신 시스템을 이용한 실증 시험을 진행하고 있습니다.
能登半島地震では、石川県にある志賀原子力発電所の周辺に設置されたモニタリングポストの一部で通信障害が起き、一時、データが得られなくなりました。
노토반도 지진에서는 이시카와현에 위치한 시카 원자력 발전소 주변에 설치된 일부 모니터링 포스트에서 통신 장애가 발생하여 한때 데이터를 얻을 수 없었습니다.
モニタリングポストは原発で重大事故が起きた場合、避難などの判断に活用されるため、原子力規制庁は原発事故と地震などが同時に起きた場合に備え、モニタリングポストの通信機能を多重化する実証試験を松江市にある島根原発の周辺で進めています。
모니터링 포스트는 원자력 발전소에서 중대한 사고가 발생했을 때 대피 등의 판단에 활용되기 때문에, 원자력 규제청은 원전 사고와 지진 등이 동시에 발생할 경우에 대비하여, 모니터링 포스트의 통신 기능을 다중화하는 실증 시험을 마쓰에시에 있는 시마네 원전 주변에서 진행하고 있습니다.
具体的には、これまでの有線や衛星回線などに加え、少ない消費電力でデータを伝送できる「LPWA」という無線通信システムを活用し、22か所のモニタリングポストに専用の機器を取り付け、伝送できる距離などを調べています。
구체적으로는, 지금까지의 유선이나 위성 회선 등에 더해, 적은 소비 전력으로 데이터를 전송할 수 있는 LPWA라는 무선 통신 시스템을 활용하여, 22곳의 모니터링 포스트에 전용 장비를 설치하고, 전송 가능한 거리 등을 조사하고 있습니다.
このシステムの機器は、周りに障害物が少ない場所のモニタリングポストに設置され、これまでにおよそ6キロ先まで安定してデータを伝送できることが確認できたということです。
이 시스템의 장비는 주변에 장애물이 적은 장소의 모니터링 포스트에 설치되었으며, 지금까지 약 6킬로미터 떨어진 곳까지 안정적으로 데이터를 전송할 수 있음이 확인되었다고 합니다.
原子力規制庁は、今後さらに設置場所を増やし、長時間にわたり安定してデータを伝送できるかなどを調べたうえで、今年度中に試験結果をまとめ、関係する自治体と共有することにしています。
원자력규제청은 앞으로 설치 장소를 더욱 늘리고, 장시간에 걸쳐 안정적으로 데이터를 전송할 수 있는지 등을 조사한 후, 올해 안에 시험 결과를 정리해 관계 지자체와 공유할 계획입니다.