アメリカの
大統領は、ロシアによるウクライナ
侵攻後、
初めてプーチン
大統領と
対面で
会談しましたが、
停戦に
向けた
進展について
具体的な
言及はありませんでした。
미국의 트럼프 대통령은 러시아의 우크라이나 침공 이후 처음으로 푸틴 대통령과 직접 회담을 가졌으나, 휴전을 위한 진전에 대해 구체적으로 언급하지는 않았습니다.
一方、
会談のあと、
大統領は
これまで
追求してきた
停戦の
合意ではなく、
和平合意を
目指すべきだという
考えを
示し、
欧米メディアは「ロシアに
同調する
劇的な
方針転換だ」
などと
伝えています。
한편, 회담 후 트럼프 대통령은 지금까지 추구해 온 정전 합의가 아니라 평화 합의를 목표로 해야 한다는 생각을 나타냈으며, 서방 언론은 러시아에 동조하는 극적인 방침 전환이라고 전하고 있습니다.
大統領とプーチン
大統領は、アメリカのアラスカ
州で
15日、
会談しましたが、
会談後の
会見で
両首脳からウクライナでの
停戦に
向けた
進展について
具体的な
言及はありませんでした。
트럼프 대통령과 푸틴 대통령은 미국 알래스카주에서 15일 회담을 가졌으나, 회담 후 기자회견에서 양 정상 모두 우크라이나에서의 휴전에 대한 구체적인 진전 언급은 없었습니다.
会談のあと、
大統領はウクライナのゼレンスキー
大統領や、
ヨーロッパの
指導者らと
電話で
話したとSNSに
投稿しました。
회담 후 트럼프 대통령은 우크라이나의 젤렌スキー 대통령과 유럽 지도자들과 전화 통화를 했다고 SNS에 게시했습니다.
そのうえで「
残虐な
戦争を
終わらせる
最善の
方法は、
持続しないことの
多い
停戦合意ではなく、
戦争を
終結させる
和平合意を
直接、
目指すことだと
全員が
判断した」と
投稿しました。
그런 점에서 잔혹한 전쟁을 끝내는 최선의 방법은 지속되지 않는 경우가 많은 휴전 합의가 아니라, 전쟁을 종결시키는 평화 합의를 직접 추구하는 것이라고 모두가 판단했다고 게시했습니다.
イギリスの
公共放送BBCは、
和平交渉には
時間がかかり、ウクライナではなく、ロシアにとって
都合が
よいと
指摘した
ほか、アメリカの
有力紙、ワシントン・
ポストは、より
多くのものを
得るため
時間稼ぎの
戦術をとるロシアに
同調する
劇的な
方針転換だと
伝えています。
영국의 공영방송 BBC는 평화 협상에는 시간이 걸리며, 이는 우크라이나가 아니라 러시아에 유리하다고 지적했습니다. 또한 미국의 유력지 워싱턴포스트는 더 많은 것을 얻기 위해 시간을 끄는 전술을 취하는 러시아에 동조하는 극적인 방침 전환이라고 보도하고 있습니다.
ウクライナのゼレンスキー
大統領は、
18日にワシントンを
訪問して
大統領と
会談し
今後の
対応を
協議する
予定で、ウクライナ、ロシア、アメリカの
3者会談に
向けた
調整が
進むかが
焦点となります。
우크라이나의 젤렌스키 대통령은 18일 워싱턴을 방문해 트럼프 대통령과 회담하고 앞으로의 대응을 협의할 예정이며, 우크라이나, 러시아, 미국 3자 회담을 위한 조율이 진전될지가 초점이 되고 있습니다.
米報道 氏 “
領土割譲ですみやかな
和平合意可能”
アメリカの
有力紙ニューヨーク・タイムズは
16日、ヨーロッパの
複数の
高官の
話として、
大統領がヨーロッパの
指導者たちに、ウクライナが
占領されていない
地域を
含む
東部2州をロシアに
明け
渡せば、すみやかな
和平合意が
可能だという
認識を
示したと
伝えました。
その
見返りとしてロシアは
残りの
地域で
停戦に
応じ、ウクライナやヨーロッパの
国々を
再び
攻撃しないことを
書面で
約束すると
大統領が
説明したとしています。
그 대가로 러시아는 남은 지역에서 휴전에 응하고, 우크라이나와 유럽 국가들을 다시 공격하지 않겠다는 것을 서면으로 약속한다고 트럼프 대통령이 설명한 것으로 전해졌습니다.
大統領はプーチン
大統領との
会談で
土地の
交換について
議論したことを
明らかにしていますが、
詳細には
触れていませんでした。
트럼프 대통령은 푸틴 대통령과의 회담에서 영토 교환에 대해 논의한 사실을 밝혔지만, 자세한 내용에는 언급하지 않았습니다.
ウクライナのゼレンスキー
大統領はこれまで
一貫して
領土の
割譲を
拒否し、
ほとんどのヨーロッパ
諸国もその
立場を
支持してきました。
우크라이나의 젤렌스키 대통령은 지금까지 일관되게 영토 양도를 거부해 왔으며, 대부분의 유럽 국가들도 그 입장을 지지해 왔습니다.
プーチン
大統領「
非常に
有益だった」
ロシアのプーチン
大統領は、モスクワで
16日、
政権幹部を
集めて
会議を
開き、
首脳会談について「
適切な
タイミングで、
非常に
有益だった。ウクライナ
危機の
公正な
解決について
議論し、
この危機の
起源や
原因について
話し合う
機会を
得た」と
述べました。
우크라이나 위기의 공정한 해결에 대해 논의하고, 이 위기의 기원과 원인에 대해 이야기할 기회를 얻었다고 말했습니다.
さらに「われわれの
立場をあらためて
冷静かつ
詳細に
説明する
機会を
得た。
또한 우리의 입장을 다시 한 번 침착하고 상세하게 설명할 기회를 얻었다
戦闘の
即時停止が
必要だとするアメリカの
立場を
尊重し、われわれも
それを
望んでいる」と
述べ、ロシア
側の
従来の
立場を
説明し、
意思の
疎通をはかることができたと
成果を
強調しました。
미국이 전투의 즉각적인 중단이 필요하다는 입장을 존중하며, 우리도 그것을 원한다고 말하고 러시아 측의 기존 입장을 설명하며 의사소통이 이루어졌음을 성과로 강조했습니다.
そのうえでプーチン
大統領は「
会談はわれわれにとって
必要な
解決に
近づくものだ」と
述べ、ウクライナでの
停戦をめぐってロシアの
立場に
沿った
形での
解決につながるという
認識を
示しました。
그런 가운데 푸틴 대통령은 회담은 우리에게 필요한 해결에 가까워지는 것이라고 말하며, 우크라이나에서의 휴전을 둘러싸고 러시아의 입장에 부합하는 형태로 해결로 이어질 것이라는 인식을 나타냈습니다.
ウクライナ
情勢をめぐっては
18日、
大統領とウクライナのゼレンスキー
大統領の
会談も
予定され、
停戦をめぐる
議論がどう
進展するかが
焦点です。
우크라이나 정세를 둘러싸고 18일에는 트럼프 대통령과 우크라이나의 젤렌スキー 대통령의 회담도 예정되어 있어, 휴전을 둘러싼 논의가 어떻게 진전될지가 초점입니다.