滋賀県のびわ
湖の
生物多様性を
物語る
巻貝「カワニナ」について、
東京大学の
研究者が
生息地を
調査したところ、
ほかの
生息地から
隔絶された
湖の
底に
ある山の
上に、
これまでと
特徴の
異なるカワニナが
生息していることが
新たに
分かりました。
Researchers from the University of Tokyo investigated the habitats of the freshwater snail Kawanina, which tells the story of the biodiversity of Lake Biwa in Shiga Prefecture. They newly discovered that a type of Kawanina with different characteristics from those previously known lives on top of an underwater mountain at the bottom of the lake, isolated from other habitats.
調査した
研究者は「
過酷な
環境で
暮らすためにゴツゴツした
貝殻を
持つ
など独自の
進化を
遂げた
可能性がある」としています。
The researchers who conducted the study said, It is possible that they have undergone unique evolution, such as developing rugged shells, in order to survive in harsh environments.
びわ
湖の
多様性を
物語る
新発見滋賀県立琵琶湖博物館などによりますと、びわ
湖には
ここにしか
生息していない
17種の
小さな
巻貝の「カワニナ」が
確認されていて、びわ
湖の
生物多様性を
物語る
生き物として
知られています。
According to the Lake Biwa Museum and others, 17 species of small freshwater snails called Kawanina that are found only in Lake Biwa have been identified, and they are known as creatures that represent the biodiversity of Lake Biwa.
東京大学の
澤田人」
直人特任研究員(
29)は、びわ
湖でカワニナの
新たな
生息地を
見つけようと、
地元の
漁業者の
協力を
得て
船での
調査を
行いました。
Specially Appointed Researcher Naoto Sawada 29 of the University of Tokyo conducted a boat survey in cooperation with local fishermen to find new habitats for the river snail in Lake Biwa.
澤田さんが
着目したのは、びわ
湖の
沖合5キロ付近の
湖の
底にある「
湖底の
山」です。
Mr. Sawada focused on the underwater mountain located at the bottom of the lake about 5 kilometers offshore in Lake Biwa.
カワニナは
通常、
湖の
浅瀬から
水深30メートル付近にかけて
生息しているため、
水深が
60メートルほどある
沖合には
生息できないと
考えられてきました。
Kawanina are usually found from the shallow areas of lakes to depths of around 30 meters, so it has been thought that they cannot inhabit offshore areas where the water is about 60 meters deep.
しかし、「
湖底の
山」は
高さが
40メートルほどあり、
山の
頂上は
水深20メートル
付近に
位置しています。
However, the mountain at the bottom of the lake is about 40 meters high, and its peak is located around 20 meters below the surface.
澤田さんは
この頂上付近の
水深であれば、カワニナが
生息可能であると
考え、
地元の
漁業者の
協力を
得てエビを
取るための
伝統的な
漁具をしかけたのです。
Mr. Sawada believed that if the water depth near the summit was at this level, river snails could survive, so he set up traditional fishing gear to catch shrimp with the cooperation of local fishermen.
その結果、
漁具の
中からエビに
混じってカワニナが
見つかりました。
As a result, some river snails were found mixed in with the shrimp in the fishing gear.
貝殻の
形や
遺伝情報を
解析した
結果、びわ
湖のほかのカワニナとは
特徴が
異なることが
確認されたということです。
As a result of analyzing the shape of the shells and genetic information, it was confirmed that their characteristics are different from those of other river snails in Lake Biwa.
このカワニナは
貝殻の
表面に
突起があり、
昔話などに
出てくる「
鬼の
金棒」のような
特徴的な
形をしています。
This river snail has protrusions on the surface of its shell, giving it a distinctive shape reminiscent of the onis iron club that appears in old folktales.
東京大学 澤田直人 特任研究員「
新たに
見つかったカワニナは『
湖底の
山』の
頂上付近に
限って
生息しているとみられます。
過酷な
環境で
暮らすためにゴツゴツした
貝殻を
持つなど
独自の
進化を
遂げた
可能性があると
考えられます」
多様性の
象徴「カワニナ」
びわ
湖には、ビワコオオナマズな
どのびわ
湖にしか
生息しない
固有の
生き物が
60種以上確認されていて、なかでも
生物の
多様性を
象徴する
存在なのが、「カワニナ」と
呼ばれる
淡水性の
小さな
巻貝です。
これまでに
17の
固有種が
確認されていて、びわ
湖固有の
生き物の
3分の
1近くを
占めています。
So far, 17 endemic species have been identified, accounting for nearly one-third of all species unique to Lake Biwa.
びわ
湖の
沿岸の
岩場や
泥、
砂地など、
変化に
富んだ
環境に
適応し、
長い
時間をかけて
多様な
固有種に
分かれていったと
考えられています。
It is believed that they have adapted to the diverse environments such as rocky areas, mud, and sandy shores along Lake Biwas coastline, and over a long period of time, have evolved into a variety of unique endemic species.
こうしたびわ
湖のカワニナの
多様化は、
およそ40万年前以降に
起きたと
見られることが、
高知大学などが
行った
遺伝情報の
解析からわかっています。
The diversification of the river snails in Lake Biwa is believed to have occurred after about 400,000 years ago, according to genetic analysis conducted by Kochi University and others.
東京大学 澤田直人 特任研究員「びわ
湖のカワニナを
10年近く
研究してきましたが、びわ
湖は“カワニナの
湖”と
言っても
過言ではなく、カワニナを
調べることはびわ
湖について
知ることそのものだと
考えています」
びわ
湖の「
湖底の
山」
びわ
湖の
底には
いくつかの
山が
存在していることが
知られています。
このうち、
今回のカワニナの
調査が
行われた「
湖底の
山」は
高さが
40メートルほどあり、
13階建てのビルに
相当します。
Of these, the mountain at the bottom of the lake where this times survey of river snails was conducted is about 40 meters high, which is equivalent to a 13-story building.
一方で、びわ
湖の
水深は
最も
深いところで
100メートルを
超えていて、
調査が
行われた「
湖底の
山」の
周辺も
水深60メートルと
比較的深くなっています。
On the other hand, Lake Biwa’s deepest point exceeds 100 meters, and the area around the “underwater mountain” where the survey was conducted is also relatively deep, with a depth of 60 meters.
このため「
湖底の
山」の
姿は
水面からは
全く
見えず、
水中にひっそりと
隠れるように
存在しています。
For this reason, the appearance of the mountain at the bottom of the lake is completely invisible from the surface of the water, and it exists quietly hidden underwater.
大学院で
学んだ
漁業者が
協力今回のカワニナの
調査が
行われたびわ
湖の
沖合は
流れが
急で、ダイバーなどが
潜って
調査を
行うのは
危険を
伴うということです。
そこで、
調査の
実現に
協力したのが、
滋賀びわ
湖漁業協同組合海津支所に
所属する
若手漁業者、
宮崎捷世さん(
29)です。
So, the person who cooperated in making the survey possible was Mr. Shosei Miyazaki 29, a young fisherman belonging to the Kaizu branch of the Shiga Biwako Fisheries Cooperative.
東京海洋大学の
大学院でびわ
湖の
魚を
テーマに
研究をしていた
経験のある
宮崎さんは、
おととし、カワニナの
調査を
行う
同世代の
研究者、
澤田直人さん(
29)の
講演を
聞いたのを
きっかけに、
調査に
協力するようになりました。
Mr. Miyazaki, who has experience researching fish in Lake Biwa at the graduate school of Tokyo University of Marine Science and Technology, began assisting with surveys after hearing a lecture two years ago by Naoto Sawada 29, a researcher of the same generation who was conducting investigations on river snails.
宮崎さんはエビを
取るための
伝統的な
漁具「エビタツベ」を
船に
積み
込んで
調査水域に
向かい、
水面には
出ていない「
湖底の
山」の
頂上付近を
狙って
漁具を
落とし、
後日回収する
調査を
行いました。
Mr. Miyazaki loaded the traditional fishing gear called Ebitatsube, used for catching shrimp, onto the boat and headed to the survey area. He aimed to drop the gear near the summit of an underwater mountain that does not appear on the waters surface, and later conducted a survey to retrieve it.
漁具は
生き物が
一度入ると
抜け
出しにくい
構造になっていて、
宮崎さんはエビや
魚とともにカワニナを
引き
上げることに
成功したということです。
The fishing gear is designed so that once a creature enters, it is difficult to escape, and Mr. Miyazaki was able to successfully bring up river snails along with shrimp and fish.
初めて
成功したのは
2年前です。
The first time I succeeded was two years ago.
漁業者 宮崎捷世さん
「
よく見ると
全然見たことがないカワニナだったので、
澤田さんと
2人で
叫び声を
上げたことを
覚えています。
漁業者の
経験を
生かして
基礎研究に
貢献できるのはこの
上ない
喜びです」
びわ
湖の
歴史ひもとく
手がかりに
今回、びわ
湖の
沖合にある「
湖底の
山」からカワニナが
見つかったことは、びわ
湖の
歴史をひもとく
手がかりになる
可能性もあると
期待されています。
滋賀県立琵琶湖博物館などによりますと、
現在のびわ
湖がある
場所は
湖ができる
前、
深い
谷と
山が
連なる
地形で、およそ
40万年前以降、びわ
湖の
西側を
通る
断層の
運動によって
徐々に
沈み、
西側から
東側へと
湖が
広がることで、
現在の
湖ができたと
考えられています。
According to sources such as the Lake Biwa Museum in Shiga Prefecture, the area where Lake Biwa currently exists was once a landscape of deep valleys and mountains before the lake formed. It is believed that, starting about 400,000 years ago, movements along the fault line on the western side of the lake gradually caused the land to sink, and as the lake expanded from the west to the east, the present-day lake was formed.
また、この
沈み
込みの
過程でかつての
山の
一部が
湖に
水没し、「
湖底の
山」を
形成したと
考えられるということです。
It is also believed that, during this subduction process, parts of the former mountain became submerged in the lake, forming what is known as an underwater mountain.
ただ、カワニナが
見つかった「
湖底の
山」がいつ
水没したのかなど、
詳細については
現時点では
分からないことが
多いということです。
However, it is said that there are still many unknown details at this point, such as when the mountain at the bottom of the lake where the river snails were found became submerged.
そこで、「
湖底の
山」の
歴史をひもとく
手がかりとして
期待されているのが、
山頂付近から
見つかったカワニナの
遺伝情報です。
Therefore, the genetic information of river snails found near the summit is expected to serve as a clue to unraveling the history of the mountain at the bottom of the lake.
東京大学の
澤田直人特任研究員によりますと、
遺伝情報を
解析することで、カワニナの
種がびわ
湖の
歴史のどの
時代から
存在しているのかなどの
手がかりが
得られ、そこから
当時の
生息環境を
類推できる
可能性があるということです。
According to Specially Appointed Researcher Naoto Sawada of the University of Tokyo, by analyzing genetic information, it is possible to obtain clues such as which era in Lake Biwas history the species of Semisulcospira have existed since, and from there, it may be possible to infer the living environment of that time.
澤田さんはカワニナが「
湖底の
山」にたどりついた
シナリオとして、
▼
山が
湖に
水没する
過程でカワニナが
頂上に
取り
残された
ケースや、
▼
何らかの
理由で
流れ
着いたケースを
想定しています。
こうしたことから、びわ
湖に
多様な
種が
存在するカワニナを
比較、
研究することは「
湖底の
山」の
成り
立ちなど、びわ
湖の
歴史をひもとく
手がかりになる
可能性もあると
期待しています。
Based on these factors, we expect that comparing and studying the various species of Semisulcospira snails found in Lake Biwa may provide clues to unraveling the history of Lake Biwa, such as the formation of “mountains on the lakebed.”
澤田直人特任研究員「すべてのカワニナに
名前を
付けてそれらの
関係を
明らかにしたうえで、
何万年くらい
前に
種が
分化したのかを
明らかにできれば、びわ
湖の
歴史も
分かってくると
思うので、そうした
研究をしていきたい」
(
富山放送局 記者 山内洋平)