17日午前、
札幌市の
公園でクマを
目撃したという
報">
情報が
相次ぎ、
札幌市は
公園の
利用を
取りやめ、
警察が
付近に
注意を
呼びかけています。
Dans la matinée du 17, plusieurs signalements faisant état de la présence d’un ours ont été reçus dans un parc de Sapporo. La ville de Sapporo a donc suspendu l’utilisation du parc et la police appelle à la vigilance dans les environs.
警察によりますと、17日午前、札幌市豊平区にある西岡公園の職員から来園者がクマを目撃したという情報が相次いだと通報がありました。
Selon la police, le matin du 17, plusieurs signalements ont été reçus de la part du personnel du parc Nishioka, situé dans le quartier Toyohira de Sapporo, concernant des visiteurs ayant aperçu un ours.
目撃情報はいずれも公園の南東側で、午前8時ごろに男性から「大きさが不明のクマのような動物を見た」、午前8時10分ごろには外国人の男女から「大きさが1メートルくらいのクマのような動物を見た。
Toutes les observations ont eu lieu du côté sud-est du parc : vers 8 heures du matin, un homme a déclaré avoir vu un animal ressemblant à un ours de taille inconnue, et vers 8 h 10, un couple d’étrangers a rapporté avoir vu un animal ressemblant à un ours d’environ un mètre.
南西方向に
向かった」と
連絡があったということです。
Il a été signalé quil sétait dirigé vers le sud-ouest.
さらに、午前8時半ごろにも女性2人から「獣のような声を聞いた」という情報も寄せられたということで、札幌市は現在、公園の利用を取りやめています。
De plus, vers 8h30 du matin, deux femmes ont également signalé avoir entendu des bruits ressemblant à ceux d’une bête, et la ville de Sapporo a donc suspendu actuellement l’utilisation du parc.
公園の周辺には住宅街やキャンプ場があり、キャンプ場では利用客を帰宅させたということです。
Il y a des quartiers résidentiels et un terrain de camping autour du parc, et il paraît que les clients du camping ont été renvoyés chez eux.
現在、警察が周辺の警戒にあたるとともに、付近の住民に注意を呼びかけています。
Actuellement, la police surveille les environs et appelle les résidents à la prudence.
江差町では家庭菜園のスイカなど食い荒らされる被害も
警察によりますと17日朝5時50分ごろ、北海道江差町に住む男性から「畑の作物が食い荒らされている」と通報がありました。
Selon la police, à Esashi, il y a également eu des dégâts causés par des animaux qui ont ravagé des pastèques et dautres cultures dans des potagers familiaux. Vers 5h50 du matin le 17, un homme habitant la ville dEsashi, Hokkaidô, a signalé que « les cultures de son champ avaient été ravagées ».
警察が確認したところ、男性の自宅近くの家庭菜園で、スイカおよそ10個とトウモロコシ30本余りが食い荒らされているのが見つかりました。
Lorsque la police a enquêté, elle a découvert quenviron dix pastèques et plus de trente épis de maïs avaient été dévorés dans le potager près de la maison de lhomme.
この付近ではヒグマのものとみられるふんが見つかったほか、17日午前0時すぎに車を運転していた人から「住宅から10メートルほどの場所でヒグマを目撃した」という通報もあったということで、警察はヒグマによる食害とみてパトロールを強化しています。
En plus d’avoir trouvé des excréments qui semblent appartenir à un ours brun dans cette zone, il y a également eu un signalement d’une personne conduisant une voiture, qui a déclaré avoir aperçu un ours brun à environ 10 mètres d’une habitation peu après minuit le 17. La police considère qu’il s’agit de dommages causés par un ours brun et renforce ses patrouilles.
江差町では今月に入ってからヒグマの食害や目撃が相次ぎ、今月12日には道の「ヒグマ注意報」が出されていて、警察は住民に対し、早朝や夕暮れ、夜間の外出には十分に気をつけるよう呼びかけています。
À Esashi, depuis le début de ce mois, il y a eu une série de dégâts causés par des ours bruns ainsi que de nombreuses observations. Le 12 de ce mois, une alerte aux ours bruns a été émise par la préfecture, et la police appelle les habitants à faire très attention lorsquils sortent tôt le matin, au crépuscule ou la nuit.
被害にあった男性「まさかヒグマが来るとは」
家庭菜園のスイカやトウモロコシが食い荒らされる被害にあった70歳の男性は、「そろそろ食べ頃だというスイカなどがたくさん食べられてしまいました。
Un homme de 70 ans, victime dont le jardin potager a été ravagé par un ours brun, a déclaré : « Je ne m’attendais pas à ce qu’un ours brun vienne. Beaucoup de pastèques et de maïs, qui étaient bientôt prêts à être récoltés, ont été mangés. »
これまでシカも
現れない
場所だったので、まさかヒグマが
来るとは
びっくりしています」と
話していました。
Comme il n’y avait même pas de cerfs dans cet endroit jusqu’à présent, je suis vraiment surpris qu’un ours brun soit venu.
近所の住民「震えで体動かず怖かった」
北海道江差町でヒグマのものとみられるふんが残されていた現場近くに住む82歳の女性は、「夜中、自宅の中にいたら、玄関の扉や外に置いていたゴミ箱をガタガタさせる音がして、ヒグマではないかと思ってびっくりした。
Une habitante de 82 ans, vivant près de l’endroit à Esashi, Hokkaidō, où des excréments probablement laissés par un ours brun ont été découverts, a déclaré : « J’étais chez moi au milieu de la nuit quand j’ai entendu des bruits secouant la porte d’entrée et la poubelle dehors. J’ai pensé que c’était peut-être un ours brun et j’ai eu si peur que je n’ai pas pu bouger à cause de la peur. »
ヒグマに
気付かれないように、
電気をつけず、
座り
込んでしまい
震えで
体が
動かず、
とにかく怖かった」と
話していました。
Il a raconté : « Pour ne pas être remarqué par l’ours brun, je n’ai pas allumé la lumière, je me suis accroupi, mon corps ne pouvait plus bouger à cause des tremblements, et j’ai eu très peur. »