歌舞伎を
題材にした
映画「
国宝」が、
公開から
2か
月余りで
興行収入100億円を
突破しました。
The movie National Treasure, which is based on kabuki, has surpassed 10 billion yen in box office revenue just over two months after its release.
実写の
日本映画で
100億円を
突破したのは
22年ぶりで、
異例のヒットとなっています。
It is the first time in 22 years that a live-action Japanese film has surpassed 10 billion yen, making it an exceptional hit.
映画「国宝」は、任侠の家に生まれた主人公が歌舞伎に人生をささげ、女形として人間国宝に上り詰めるまでの半生を描いた作品です。
The film National Treasure depicts the first half of the life of a protagonist born into a yakuza family, who dedicates his life to kabuki and rises to become a Living National Treasure as an onnagata female-role actor.
配給する東宝は、ことし6月6日の公開から8月17日までの73日間で、国内の観客動員数が747万人を超え、興行収入が105億円余りになったと発表しました。
Toho, the distributor, announced that from the release on June 6th this year until August 17th, over a period of 73 days, the film attracted more than 7.47 million viewers in Japan, with box office revenue exceeding 10.5 billion yen.
実写の日本映画で興行収入が100億円を突破したのは史上4作目で、「踊る大捜査線 THE MOVIE 2」以来、22年ぶりになります。
This is the fourth live-action Japanese film in history to surpass 10 billion yen at the box office, and its the first time in 22 years since Bayside Shakedown 2: The Movie.
上映時間がおよそ3時間という大作ながら、難しい歌舞伎の演目に次々と挑む、主演の吉沢亮さんらの熱演が話題となるなど、SNSを中心に口コミが広がり、異例のヒットとなっています。
Although it is a lengthy film with a runtime of about three hours, it has become an unusual hit, with word of mouth spreading mainly on social media, thanks to the passionate performances of the lead actor, Ryo Yoshizawa, and others who take on a series of challenging kabuki plays.
また、映画の影響で歌舞伎そのものへの関心も高まっていて、歌舞伎を興業する松竹によりますと、歌舞伎座の公演チケットの売り上げも伸びるなどしているということです。
Additionally, due to the influence of the movie, interest in kabuki itself is also increasing, and according to Shochiku, which produces kabuki performances, ticket sales for shows at the Kabuki-za theater are also rising.
映画「国宝」の李相日監督は、「何度も劇場に足を運んで下さった方はもちろん、一度でも、あるいはこれからでも『国宝』を浴びるすべての方々に、関係者一同ただただ感謝です」とコメントしています。
Director Sang-il Lee of the film National Treasure commented, We, the entire staff, are simply grateful to everyone who has experienced National Treasure—whether you have come to the theater many times, just once, or will do so in the future.
また、主演の吉沢亮さんは「見てくれた方の人生に寄り添うような、心から大切に思ってもらえるような映画にしたいという思いでこの作品に参加しました。
Also, the lead actor, Ryo Yoshizawa, said, I took part in this film with the hope that it would become a movie that stays close to the lives of those who watch it, and that it would be cherished from the bottom of their hearts.
こんなにも
たくさんの
方に
愛していただき、
感謝しかございません」とコメントしています。
I am deeply grateful to have received so much love from so many people, she commented.