67年前の
1958年に
東京墨田区の
都立病院で
別の
赤ちゃんと
取り
違えられた
男性の
生みの
親に
関する
調査について、
東京都が
男性と
同じ
時期に
墨田区で
生まれた
人の
現住所を
数十人分特定したことがわかりました。
根據調查,67年前的1958年,在東京都墨田區的都立醫院被與另一名嬰兒抱錯的男子,其生母相關調查中,東京都已經確認了與該男子同一時期在墨田區出生的數十人的現居住地址。
都は
近く、
調査への
協力を
求める
文書を
発送することにしています。
1958年に都が運営していた「墨田産院」で生まれた直後、別の赤ちゃんと取り違えられ、血のつながっていない両親に育てられた江蔵智さん(67)が生みの親の調査を求めた裁判の判決で、東京地方裁判所はことし4月、都に対して調査を命じました。
1958年在由東京都經營的「墨田產院」出生後,江藏智先生(67歲)被與另一名嬰兒抱錯,結果由沒有血緣關係的父母撫養長大。在他要求調查親生父母的訴訟判決中,東京地方裁判所於今年4月,命令東京都進行調查。
これを受けて都は、墨田区から戸籍情報を提供してもらい、江蔵さんが生まれた1958年4月の1か月間に区に出生届けが出された男性113人と、その両親の現住所を調べる作業を進めていました。
因此,東京都政府已經要求墨田區提供戶籍資料,並正在調查江藏先生出生的1958年4月一個月內,在該區提交出生登記的113名男性及其父母的現住地址。
都の担当者は18日午後、江蔵さんと面会し、この中で全体の3分の1程度に当たる数十組の親子の現住所をこれまでに特定できたと報告したことが、弁護士への取材でわかりました。
據律師透露,18日下午,東京都的負責人會見了江藏先生,並在會面中報告稱,目前已經能夠確認到大約三分之一、也就是數十組親子的現住址。
都は近く、対象者に調査への協力を求める文書を送り、取り違えが起きた「墨田産院」で生まれたかどうかを尋ねる予定で、該当する人にはDNA型鑑定への協力を依頼することにしています。
東京都政府將會寄送文件給相關對象,請求他們協助調查,詢問他們是否在發生嬰兒抱錯事件的「墨田產院」出生,對於符合條件的人,將會請求他們協助進行DNA鑑定。
18日の面会で江蔵さんは、対象者への文書に同封してもらう手紙を都の担当者に渡しました。
在18日的會面中,江藏先生將要隨文件一同寄給對象者的信件交給了東京都的負責人。
手紙には出自を知りたいと願う気持ちなどを自筆で記したということです。
江蔵さんは「手紙を受け取った方に、実の両親を知りたいという私の気持ちを理解してもらい、協力していただきたい。
江藏先生表示:「希望收到信的人能理解我想知道親生父母的心情,並願意協助我。」
それを
願うことしかできません」と
話していました。
江蔵智さんの半生と経緯
江蔵智さんは1958年4月に「墨田産院」で生まれた直後、別の赤ちゃんと取り違えられ、血のつながっていない両親に育てられました。
江藏智先生的半生與經歷 江藏智先生於1958年4月在「墨田產院」出生後,立刻被與另一名嬰兒抱錯,之後由沒有血緣關係的父母撫養長大。
子どものころ、親戚の集まりで「顔が全く似ていない」と言われ、自分自身もほかの家族との性格などの違いを感じることもあったといいます。
小時候,在親戚聚會時被說「臉一點也不像」,他自己也感受到和其他家人性格等方面的不同。
14歳のとき、父親との不仲などが原因で家を出て、クリーニング店などに住み込みながら働きました。
當我14歲時,由於和父親不和等原因離家,並在乾洗店等地方寄宿工作。
その後、江蔵さんは家族と連絡を取るようになり、39歳のときに母親の血液型がB型だと知りました。
之後,江藏先生開始與家人聯繫,在39歲時得知母親的血型是B型。
父親はO型で、自身はA型だったため、血のつながりに疑問を持ちました。
因為父親是O型,而自己是A型,所以對血緣產生了疑問。
46歳のときにDNA型鑑定をしたところ、検査した医師から「あなたの体にお父さん、お母さんの血は1滴も流れていません」と言われ、江蔵さんは「頭が真っ白になった」といいます。
當江藏先生46歲時進行DNA鑑定,檢查的醫生告訴他:「你的身體裡沒有流著你父母的血液,連一滴都沒有。」江藏先生表示:「我當時腦子一片空白。」
両親と話し合った結果、別の赤ちゃんと取り違えられたとしか考えられないという結論に達しました。
和父母討論後,我們得出的結論是,除了被和其他嬰兒搞錯之外,沒有其他可能。
「墨田産院」はすでに閉院していたため、病院を運営していた都に問い合わせましたが取り合ってもらえず、江蔵さんはこの年、都に賠償を求める訴えを起こしました。
由於「墨田產院」已經關閉,江藏先生向曾經經營該醫院的東京都政府提出查詢,但未獲理會,因此當年江藏先生對東京都提起了賠償訴訟。
2年後の2006年、東京高等裁判所は取り違えがあったと認め、「重大な過失で人生を狂わせた」として都に賠償を命じました。
兩年後的2006年,東京高等法院認定發生了調換事件,並認為「因重大過失而使人生陷入混亂」,因此判令東京都賠償。
こうした裁判の一方で、江蔵さんは「出自を知りたい」との思いから、自身の手で実の親を捜してきました。
在這樣的訴訟一方面,江藏先生因為「想知道自己的出身」,親自尋找親生父母。
当時公開されていた墨田区の住民基本台帳をもとに、生年月日が近い人を80人ほど見つけて訪ね歩きましたが、手がかりは得られませんでした。
根據當時公開的墨田區居民基本登錄,找到約80位出生年月接近的人並逐一拜訪,但沒有獲得任何線索。
墨田区に戸籍に関する情報について情報公開請求をしても、公開された文書のほとんどが「個人情報にあたる」として黒塗りにされました。
即使向墨田區申請公開有關戶籍的資訊,多數公開的文件也因為「屬於個人資訊」而被塗黑處理了。
取り違えの責任がある都に調査するよう交渉しましたが、応じてもらえなかったため、江蔵さんは2021年、都に対して訴えを起こしました。
我們曾與對於搞錯負有責任的東京都協商,希望他們進行調查,但由於未獲回應,江藏先生於2021年對東京都提起了訴訟。
ことし4月の判決で東京地方裁判所は「出自を知る権利は個人の尊重などを定めた憲法13条が保障する法的な利益だ」として、戸籍をもとに生みの親について調査するよう都に命じました。
在今年四月的判決中,東京地方裁判所認為「知曉自身出身的權利,是憲法第13條所保障的法律利益,該條規定了對個人的尊重等事項」,因此命令都政府根據戶籍調查生父母的資訊。
都は控訴せず、判決は確定しました。
江蔵さんの育ての父親は10年前に亡くなりました。
育ての母親は92歳になり、認知症が進んだため老人ホームで暮らしていて、意思の疎通が難しくなっています。
養母已經92歲了,因為失智症加重,目前住在老人院,溝通變得困難。
元気なころは「私が産んだ子どもがどうなっているのか、一目でいいから会ってみたい」と話し、実の息子に会えることを待ち望んでいたということです。
健康的時候,她曾說過:「我想知道我親生的孩子現在過得怎麼樣,哪怕只見一面也好。」據說她一直期待著能見到親生兒子。
江蔵さんは「母親には残された時間がない」として、一刻も早く都の調査が進展するよう願っています。
江藏先生表示:「母親所剩的時間已經不多了」,因此他希望東京都的調查能盡快取得進展。
都の調査とは
ことし4月の判決で東京地方裁判所は生みの親に関する調査の方法を具体的に示しています。
根據今年四月的判決,東京地方裁判所已經具體說明了有關親生父母調查的方法。
この中では都に対し
▽江蔵さんが生まれた日の前後に墨田区で生まれた人の戸籍情報をもとに本人や両親の現住所を特定して調査への協力を求める文書を送り
▽このうち「墨田産院」で生まれた可能性がある人には、DNA型鑑定への協力を依頼することなどを命じています。
在這當中,針對江藏先生出生日前後於墨田區出生的人,根據戶籍資訊,特定本人及雙親的現住地址,並寄送請求協助調查的文件;其中,對於有可能在「墨田產院」出生的人,還命令請求協助進行DNA鑑定等事項。
判決を受けて都は墨田区と協議を進め、1958年の4月1日から30日までの間に出生届けが出された、230人の氏名や本籍の情報についてことし5月に提供を受けました。
根據判決,東京都與墨田區進行協商,並於今年五月獲得了1958年4月1日至30日期間申報出生的230人姓名及本籍資訊。
これまでに、このうち113人が男性だと判明し、都は本籍地の自治体から戸籍を取り寄せるなどして、本人と両親の現住所を特定する作業を進めてきました。
到目前為止,這其中已有113人被確認為男性,東京都一直在通過向本籍地的自治體調取戶籍等方式,來確認本人及其父母的現居住地址。
江蔵さんの弁護士によりますと、8月18日の時点で、全体の3分の1程度に当たる数十組の親子の現住所を特定できたと、都の担当者から報告を受けたということです。
根據江藏先生的律師表示,截至8月18日,東京都的相關負責人已經報告稱,已經能夠確定大約三分之一、也就是數十組親子的現住地址。
都は順次、対象者に調査への協力を求める文書を発送することにしています。
また、都が江蔵さん側と協議した結果、この文書には江蔵さんの手紙を同封することになりました。
此外,根據都政府與江藏先生協議的結果,決定在此文件中附上江藏先生的信件。
調査を担当する都立病院支援部の浜崎省吾 調整担当課長は「調査対象者との最初の接触で断られるとその先のステップには行けないので、このタイミングが一番重要だと考えている。
負責調查的東京都立醫院支援部調整課長濱崎省吾表示:「如果在與調查對象的第一次接觸時被拒絕,就無法進入下一個步驟,所以我認為這個時機最為重要。」
相手方にも
親や
家庭があり、
生活があるので、できるだけ
心理的な
負担がないように
心情に
配慮した
丁寧な
対応が
必要だ」と
話していました。
對方也有父母和家庭,有自己的生活,因此需要以體貼對方心情、盡量不造成心理負擔的方式,進行細心的應對。
手紙に込めた思い
判決のあと、江蔵さんは弁護士と相談しながら調査の対象者に送る手紙の準備を進めてきました。
在判決之後,江藏先生一邊與律師商量,一邊準備寄給調查對象的信件,將自己的心意寄託於信中。
手書きで便箋5枚にまとめた手紙では、取り違えによって狂わされた半生を振り返り、自身が何者であるかを知りたいという切実な思いをつづりました。
在用手寫信紙整理成五頁的信中,他回顧了因為錯誤認領而被顛覆的人生,並傾訴了想要知道自己究竟是誰的迫切心情。
(江蔵さん)
「自分のルーツを知りたいと思う気持ちを抑えることはできませんでした。
(江藏先生)「我無法抑制想要了解自己根源的心情。」
父親や
母親にはどのような
想いで
生んで
頂いたのか、
自分の
本当の
名前は
何なのか、
誕生日は
本当は
いつ祝えばいいのか、
何一つ
分からないことに
耐え
難い
思いを
抱いて、
20年以上にわたり、
東京都に
対して
真実の
両親を
探してほしいと
お願いいしてきました」
また江蔵さんは手紙の中で、92歳になる育ての母親への思いを記しました。
我無法忍受不知道父母是懷著什麼樣的心情生下我的,我真正的名字是什麼,真正應該在什麼時候慶祝我的生日,這一切我都一無所知。帶著這種難以忍受的心情,二十多年來我一直懇求東京都幫我尋找我的親生父母。此外,江藏先生在信中也表達了對現年92歲養母的思念之情。
(江蔵さん)
「私たち、特に母には残された時間がございません。
母は『
自分のお
腹を
痛めて
生んだ
子が、
今どうなっているかを
見届けたいし、
会いたい』と
話していました。
母親說:「我想見證自己辛苦懷胎生下的孩子現在過得怎麼樣,也想見他一面。」
私は
育ててくれた
母親のためにも
真実の
子を
一目でも見せてあげたいとも
思っています」
江蔵さんは、手紙を送る相手にも家族や生活があることに配慮し、「医学的に親子関係が分かったとしても、私から相続関係を求めたりする気持ちはありません」と記したうえで、こう結びました。
我也希望哪怕只是一眼,能讓撫養我長大的母親見到她真正的孩子。」江藏先生在考慮到寄信對象也有家庭和生活的情況下,寫道:「即使從醫學上確認了親子關係,我也沒有想要從我這邊去要求繼承權等關係。」最後這樣結束了信件。
(江蔵さん)
「私は誰から生まれた何者なのかを知りたいだけなのです。
(江藏先生)「我只是想知道我是從誰那裡出生、我是誰。」
この
調査にご
協力していただくことを
伏して
お願いいいたします」
江蔵さんはNHKの取材に対し「母も非常に体の具合が悪い状態なので、一日も早くと思っていますが、67年間を数ページの手紙に書くのは難しいと感じています。
懇請您協助這項調查。」江藏先生對NHK的採訪表示:「母親的身體狀況也非常不好,所以我希望能盡快完成,但要將67年的人生寫成幾頁信紙,實在覺得很困難。」
取り
違えられた
相手方のことも
いろいろと
考えてしまいます。
この
手紙をみて
調査に
協力していただく
人が
1人でも
多くいればと
思っています」と
話していました。
他說:「我希望看到這封信後,能有越來越多的人願意協助調查。」