北朝鮮のキム・ジョンウン(
金正恩)
総書記は、
18日から
始まった
アメリカ軍と
韓国">
韓国軍による
定例の
合同軍事演習を
非難し「
安全環境は
深刻になっており、われわれに
核武装化の
急進的な
拡大を
求めている」と
主張しました。
North Korean General Secretary Kim Jong Un criticized the regular joint military exercises conducted by the U.S. and South Korean forces that began on the 18th, claiming, The security environment is becoming more serious, and it is demanding a radical expansion of our nuclear armament.
19日付けの北朝鮮の朝鮮労働党機関紙、「労働新聞」は、キム・ジョンウン総書記が、18日、ことし4月に進水した新型駆逐艦の兵器システムの運用試験などを視察したと伝えました。
The Workers Party of Koreas official newspaper, Rodong Sinmun, dated the 19th, reported that General Secretary Kim Jong Un inspected the operational tests of the weapon systems of the new destroyer launched this April, among other things, on the 18th.
この中でキム総書記は、18日から始まったアメリカ軍と韓国軍による、朝鮮半島有事を想定した定例の合同軍事演習について、「明らかに戦争を挑発する意志の表れであり、地域の平和と安全環境を破壊する根源だ」と非難しました。
In this statement, General Secretary Kim criticized the regular joint military exercises conducted by the US and South Korean forces, which began on the 18th and are based on a hypothetical emergency on the Korean Peninsula, saying, It is clearly an expression of the intention to provoke war and is the root cause of destroying the regions peace and security environment.
さらにキム総書記は「わが国が直面している安全環境は日増しに深刻になっており、われわれに核武装化の急進的な拡大を求めている」と主張しました。
Furthermore, General Secretary Kim asserted, The security environment our country faces is becoming increasingly serious by the day, demanding a rapid expansion of our nuclear armament.
今回の米韓の合同軍事演習では、野外での機動訓練のおよそ半分が来月に延期されていて、北朝鮮との対話の再開を模索するイ・ジェミョン(李在明)政権が、配慮したものだとの指摘も出ています。
In this US-South Korea joint military exercise, about half of the field maneuver training has been postponed until next month, and there are some who point out that this is due to consideration by the Lee Jae-myung administration, which is seeking to resume dialogue with North Korea.
一方で北朝鮮は、演習の実施自体に強く反発し、対抗措置も辞さない姿勢を強調していて、米韓両軍は警戒と監視を強化しています。
On the other hand, North Korea has strongly opposed the very conduct of the exercises and has emphasized that it is prepared to take countermeasures, so the US and South Korean forces are strengthening their vigilance and surveillance.