北海道知床半島に
ある羅臼岳で
遺体で
見つかった
男性の
近くで
駆除されたヒグマについて、
道がDNA
鑑定を
行った
結果、
男性の
衣類に
付着していたヒグマの
体毛などと
一致しました。
홋카이도 시레토코 반도에 있는 라우스다케에서 시신으로 발견된 남성 근처에서 사살된 히그마에 대해, 도홋카이도가 DNA 감정을 실시한 결과, 남성의 의복에 묻어 있던 히그마의 체모 등과 일치했습니다.
この結果を
受けて、
道はこのヒグマが
男性を
襲ったと
断定しました。
이 결과를 바탕으로, 도는 이 히구마가 남성을 공격한 것으로 단정지었습니다.
今月14日、北海道斜里町の羅臼岳で登山中の男性がヒグマに襲われ、その後、遺体で見つかり、道の研究機構は男性の近くで駆除された親子のヒグマ3頭のDNA鑑定を進めていました。
이번 달 14일, 홋카이도 샤리정의 라우스다케에서 등산 중이던 남성이 히그마불곰에게 습격당한 뒤 시신으로 발견되었고, 도道 연구기관은 남성 근처에서 사살된 어미와 새끼 히그마 3마리의 DNA 감정을 진행하고 있었습니다.
その結果、道は19日午後、駆除された3頭のうち、母親のヒグマのDNAと男性の衣類に付着していたヒグマの体毛などが一致したと発表しました。
그 결과, 도는 19일 오후에 포획된 3마리 중 어미 불곰의 DNA와 남성의 의복에 붙어 있던 불곰의 체모 등이 일치했다고 발표했습니다.
一方、2頭の子どものDNAとは一致せず、男性の衣類からほかのクマの体毛などが確認されていないことから、道はこの母親のヒグマが男性を襲ったと断定しました。
한편, 두 새끼의 DNA와는 일치하지 않았고, 남성의 의류에서 다른 곰의 털 등도 확인되지 않아, 도는 이 어미 불곰이 남성을 공격한 것으로 단정했습니다.
また、道は、斜里町や羅臼町と協議した結果、羅臼岳の登山道周辺を対象に出しているヒグマ注意報を継続し、登山道の閉鎖を続けることになりました。
또한, 도는 샤리초와 라우스초와 협의한 결과, 라우스다케 등산로 주변을 대상으로 발령한 히그마불곰 주의보를 계속 유지하고, 등산로 폐쇄도 이어가기로 했습니다.