小泉農林水産大臣は
8末">
月末に
販売の
期限が
迫っていた
随意契約による
備蓄米について、
9月以降も
小売業者による
販売を
認めると
正式に
発表しました。
Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Koizumi officially announced that the sale of reserve rice, which had been under a discretionary contract and was facing a sales deadline at the end of August, will be allowed to continue to be sold by retailers even after September.
消費者にとっては
割安なコメを
買う
選択肢が
残ることになります。
Consumers will still have the option to buy rice at a lower price.
随意契約の備蓄米をめぐっては、売り渡しを受けた小売業者は8月末までに売り切ることが条件でした。
Regarding the stockpiled rice under the discretionary contract, the condition was that retailers who purchased it had to sell it all by the end of August.
農林水産省によりますと、倉庫からの出荷が遅れたことなどで契約を結んだ32万トンのうち、キャンセルがあった4万トンを除いて小売業者の引き取り期限だった20日までに、まだ10万トンが出荷できていないということです。
According to the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, due to delays in shipments from warehouses and other factors, 100,000 tons out of the 320,000 tons contracted excluding the 40,000 tons that were canceled have still not been shipped by the 20th, which was the deadline for retailers to pick them up.
これについて小泉農林水産大臣は20日午前、記者団に対し「備蓄米の配送が遅れた事情を考慮すれば、契約した数量を約束どおり流通させることが農林水産省の責任だ」と述べ、9月以降も小売業者による販売を認めると正式に発表しました。
Regarding this, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Koizumi stated to reporters on the morning of the 20th, Considering the circumstances that led to the delay in the delivery of reserve rice, it is the responsibility of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to distribute the contracted amount as promised, and officially announced that retailers will be allowed to continue selling the rice after September.
農林水産省はまだ出荷できていない備蓄米について、契約した業者にキャンセルするかどうか確認したうえで、引き渡しを希望する場合には出荷を続けることにしています。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries plans to confirm with the contracted companies whether they wish to cancel the undelivered stockpiled rice, and if they wish to proceed, shipments will continue.
引き渡しの後には1か月以内の販売を求めるとしていて、消費者にとっては5キロ2000円前後の割安なコメを買う選択肢が残ることになります。
After delivery, sales are required within one month, so consumers will still have the option to buy reasonably priced rice at around 2,000 yen for 5 kilograms.
また農林水産省は今回、備蓄米の出荷が遅れたことなどを受けて、省内に業界関係者や有識者による検討会を新たに設置し、この先の備蓄米の放出のあり方などを議論していくということです。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has also decided to establish a new panel within the ministry, consisting of industry representatives and experts, to discuss how to handle the release of stockpiled rice in the future, in response to the recent delays in shipping stockpiled rice.