ロシアによる
ウクライナに
対する
軍事侵攻が
続いています。
Russias military invasion of Ukraine is ongoing.
ウクライナの各地でロシア軍とウクライナ軍が戦闘を続けていて、大勢の市民が国外へ避難しています。
Russian and Ukrainian forces continue to fight in various parts of Ukraine, and many civilians are fleeing the country.
戦闘の
状況や
関係各国の
外交など、
ウクライナ情勢をめぐる
20日(
日本時間)の
動きを
随時更新でお
伝えします。
We will provide real-time updates on the situation in Ukraine on the 20th Japan time, including developments in the fighting and diplomatic actions by the countries involved.
(日本とウクライナ、およびロシアのモスクワとは6時間の時差があります)
トランプ政権 ロシアとウクライナ 両首脳直接会談に向け調整
アメリカ ホワイトハウスのレビット報道官は19日の記者会見で「トランプ大統領は、きのう、プーチン大統領と電話で会談し、プーチン大統領は和平プロセスの次の段階、つまりゼレンスキー大統領との会談に合意した」と改めて述べました。
There is a 6-hour time difference between Japan and Ukraine, as well as Moscow, Russia. Trump administration coordinating direct talks between Russian and Ukrainian leaders. At a press conference on the 19th, White House spokesperson Leavitt said, President Trump spoke with President Putin by phone yesterday, and President Putin agreed to the next stage of the peace process, namely, a meeting with President Zelensky, reiterating the statement.
そのうえで、バンス副大統領やルビオ国務長官らがロシアとウクライナと調整を進め、できるだけ早く首脳会談を実現させると強調しました。
On top of that, Vice President Vance, Secretary of State Rubio, and others emphasized that they would coordinate with Russia and Ukraine to realize a summit meeting as soon as possible.
また、開催地については「私たちの国家安全保障チームが両国と話し合っていて、多くの選択肢がある。
Also, regarding the location, our national security team is discussing with both countries, and there are many options.
決まりしだい、すぐに
発表する」としています。
As soon as a decision is made, it will be announced immediately.
ラブロフ外相「すべての必要な段階を経て進める必要がある」
一方、ロシアのラブロフ外相は19日に報じられた国営テレビのインタビューで、ウクライナ情勢をめぐる首脳会談について「2か国でも3か国でも、いかなる形式も拒否しない。
Foreign Minister Lavrov: We need to proceed through all the necessary stages. Meanwhile, in an interview with state television reported on the 19th, Russian Foreign Minister Lavrov said regarding a summit meeting on the situation in Ukraine, We do not reject any format, whether it is two countries, three countries, or any other form.
プーチン
大統領も、
このことを
繰り返し
述べている」と
指摘しました。
President Putin has also repeatedly stated this.
その上で「専門家レベルに始まり、すべての必要な段階を経て進める必要がある」と述べ、慎重に準備することが必要だという認識を示しました。
He stated, We need to start at an expert level and proceed through all the necessary stages, expressing the view that careful preparation is required.
停戦後に部隊派遣などを検討する有志連合 オンラインで会合
イギリスの首相官邸は19日、停戦後のウクライナに部隊の派遣などを検討する有志連合の30を超える関係国がオンラインで会合を開いたと発表しました。
After the ceasefire, a coalition of willing countries considers dispatching troops; online meeting held. On the 19th, the British Prime Ministers Office announced that over 30 countries involved in the coalition, which is considering dispatching troops to Ukraine after the ceasefire, held an online meeting.
会合の中でスターマー首相は18日にアメリカで行われたトランプ大統領やゼレンスキー大統領らとの会談について報告したうえで、安全の保証に関する計画を強化し、戦闘が終結した際の部隊の展開に備えるため、近日中に有志連合のチームがアメリカ側と会合を開くとしています。
During the meeting, Prime Minister Starmer reported on his talks with President Trump, President Zelensky, and others that took place in the United States on the 18th. He stated that a coalition team will soon meet with the American side to strengthen plans concerning security guarantees and to prepare for the deployment of forces once the fighting ends.
一方、各国の首脳は「プーチン大統領が違法な侵攻の終結に真剣に取り組まなければ、制裁を含めさらなる圧力をかける方法について議論した」ということで、ロシアに対し停戦に応じるよう重ねて求めた形です。
On the other hand, the leaders of each country discussed ways to apply further pressure, including sanctions, if President Putin does not seriously work toward ending the illegal invasion, and once again urged Russia to agree to a ceasefire.