カンボジアの
特殊詐欺の
拠点とみられる
施設で
拘束された
日本人29人について
20日、
現地から
日本への
移送が
始まりました。
캄보디아에서 특별 사기 조직의 거점으로 보이는 시설에서 구금된 일본인 29명에 대해, 20일 현지에서 일본으로의 이송이 시작되었습니다.
警察は
移送中の
航空機内で
全員を
逮捕する
方針で、
海外を
拠点とする
詐欺グループの
実態解明を
進めることにしています。
경찰은 이송 중인 항공기 내에서 전원을 체포할 방침이며, 해외를 거점으로 하는 사기 조직의 실태를 규명하기로 하고 있습니다.
捜査関係者によりますと、
10代から
50代の
日本人29人はことし
5月、タイとの
国境に
近いカンボジア
北西部の
都市ポイペトに
ある特殊詐欺の
拠点とみられる
施設で
拘束され、
愛知県警は
警察官を
名乗る
などしてうその
電話をかけ、
関東地方の
人から
現金をだまし
取ったとして
詐欺の
疑いで
29人の
逮捕状を
取りました。
수사 관계자에 따르면, 10대에서 50대의 일본인 29명은 올해 5월, 태국과의 국경에 가까운 캄보디아 북서부 도시 포이펫에 있는 특수 사기 거점으로 보이는 시설에서 구금되었고, 아이치현경은 경찰관을 사칭하는 등 거짓 전화를 걸어 간토 지방 사람들로부터 현금을 속여 빼앗은 혐의로 29명에 대한 체포영장을 발부받았습니다.
29人は
日本時間の
午前10時半ごろ、
首都プノンペンの
収容施設から
バスに
乗せられて
空港に
向かいました。
29명은 일본 시간 오전 10시 반쯤 수도 프놈펜의 수용 시설에서 버스를 타고 공항으로 향했습니다.
そして正午すぎ、
29人を
乗せたチャーター
機が
日本に
向けて
出発しました。
그리고 정오가 지난 후, 29명을 태운 전세기가 일본을 향해 출발했습니다.
警察は
日本の
領空に
入ったあと、
機内で
全員を
逮捕する
方針です。
경찰은 일본 영공에 진입한 후, 기내에서 전원을 체포할 방침입니다.
警察は
現地で
押収された
パソコンや
スマートフォンを
解析するなどして、
海外を
拠点とする
詐欺グループの
実態解明を
進めることにしています。
경찰은 현지에서 압수된 컴퓨터와 스마트폰을 분석하는 등 해외를 거점으로 하는 사기 조직의 실태를 밝히는 데 주력할 방침입니다.