21日も
関東甲信や
東海で
危険な
暑さと
なる見込みで、
局地的に
40度に
迫るお
それがあります。
Dự báo ngày 21, khu vực Kanto-Koshin và Tokai cũng sẽ có nắng nóng nguy hiểm, có nơi nhiệt độ có thể lên gần 40 độ.
引き
続き、
熱中症への
対策を
徹底してください。
Vui lòng tiếp tục thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng.
気象庁によりますと、
21日も
東日本と
西日本を
中心に
高気圧に
覆われて
晴れ、
各地で
気温が
上がる
見込みです。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, vào ngày 21, khu vực Đông Nhật Bản và Tây Nhật Bản sẽ chủ yếu nằm dưới áp cao, trời quang đãng và dự kiến nhiệt độ sẽ tăng lên ở nhiều nơi.
日中の
最高気温は
▽
埼玉県熊谷市で
39度▽
前橋市と
さいたま市、
甲府市、
名古屋市で
38度と
危険な
暑さが
予想されていて、
特に
関東や
東海では
局地的に
40度に
迫るおそれもあります。
また▽
浜松市や
岐阜市などで
37度▽
東京の
都心や
仙台市、
横浜市、
津市、
大阪市、
岡山市、
熊本市などで
36度▽
福島市や
水戸市、
富山市、
高松市、
福岡市などで
35度と
各地で
猛暑日が
予想されています。
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
関東から
九州にかけての
18の
都県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Cảnh báo cảnh giác về sốc nhiệt đã được ban hành tại 18 tỉnh thành từ vùng Kanto đến Kyushu do nguy cơ sốc nhiệt cực kỳ cao.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分・
塩分を
補給したりするなど
熱中症対策を
徹底してください。
Hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng như sử dụng điều hòa hợp lý, bổ sung nước và muối.
大雨の
被災地でも
気温が
上がる
見込みで、
片づけなどを
行う
際にはこまめに
休憩を
取る
ほか、
周りに
体調を
崩している
人がいないか、
声をかけあうことも
重要です。
Dự báo nhiệt độ sẽ tăng ngay cả ở những khu vực bị ảnh hưởng bởi mưa lớn, vì vậy khi dọn dẹp, ngoài việc nghỉ ngơi thường xuyên, việc hỏi thăm nhau xem có ai cảm thấy không khỏe hay không cũng rất quan trọng.