複数の
野球部員が
下級生に
暴力をふるったこと
などをめぐる
問題を
理由に
夏の
全国高校野球の
出場を
大会途中で
辞退した
広陵高校は
長く
指揮を
執ってきた
中井哲之監督を
交代させ、
第三者の
視点を
学校運営に
反映させるための
外部の
学識経験者などでつくる「
学校改善検討委員会」を
設置すると
発表しました。
여러 명의 야구부원이 후배들에게 폭력을 행사한 문제 등으로 인해 여름 전국 고교야구 출전을 대회 도중에 사퇴한 히로시마 코료 고등학교는 오랫동안 지휘를 맡아온 나카이 사토유키 감독을 교체하고, 제3자의 시각을 학교 운영에 반영하기 위한 외부 학식 경험자 등으로 구성된 학교 개선 검토 위원회를 설치한다고 발표했습니다.
広陵高校は
8月に
開幕した
夏の
全国高校野球に
広島代表として
出場していましたが、
部員の
暴力問題などをめぐりさまざまな
情報がSNS
上で
取り
上げられている
事態を
重く
受け
止め、
2回戦を
前に
出場を
辞退しました。
광릉고등학교는 8월에 개막한 전국 고교 야구 대회에 히로시마 대표로 출전하고 있었지만, 부원들의 폭력 문제 등을 둘러싼 여러 정보가 SNS상에서 다뤄지고 있는 상황을 심각하게 받아들여, 2회전을 앞두고 출전을 사퇴했습니다.
野球部は
2年生と
1年生の
新チームになっていて
指導体制の
見直しを
進めていましたが、
学校は
これまでの
体制で
今後の
活動を
続けるのは
難しいと
判断したとして、
21日、
中井哲之監督と
息子の
中井惇一部長を
交代させると
発表しました。
야구부는 2학년과 1학년의 새로운 팀이 되어 지도 체제의 재검토를 진행하고 있었지만, 학교는 지금까지의 체제로 앞으로의 활동을 계속하는 것은 어렵다고 판단하여 21일, 나카이 사토시 감독과 그의 아들인 나카이 준이치 부장을 교체한다고 발표했습니다.
中井監督は
63歳。
1990年に
母校の
広陵高校の
監督に
就任し、
春のセンバツで
2回の
優勝を
果たすなど
甲子園の
常連校に
名を
連ね、
プロ野球にも
多くの
選手を
輩出しました。
1990년에 모교인 히로시마 코료 고등학교의 감독으로 취임하여, 봄의 센바츠에서 두 번 우승하는 등 고시엔의 단골 학교로 이름을 올렸고, 프로야구에도 많은 선수를 배출하였습니다.
新たな
監督には
コーチを
務めていた
34歳の
松本健吾氏、
部長にはバスケットボール
部の
顧問だった
瀧口貴夫氏がつくとしています。
새로운 감독으로는 코치를 맡고 있던 34세의 마츠모토 켄고 씨가, 부장으로는 농구부의 고문이었던 타키구치 타카오 씨가 임명될 예정입니다.
広陵高校は
部員全員への
アンケート調査を
実施し、
2年生と
1年生による
暴力やいじめなどの
問題がないことを
確認したとして、
23日から
始まる
秋の
県大会の
地区予選には
出場するとしています。
광릉고등학교는 부원 전원을 대상으로 설문 조사를 실시하여 2학년과 1학년 사이에 폭력이나 괴롭힘 등의 문제가 없음을 확인했다고 밝히며, 23일부터 시작되는 가을 도 대회의 지역 예선에 출전할 예정이라고 합니다.
一方、
発端となった
寮内での
暴力事案について、
野球部の
体質や
過去の
暴力・
暴言の
有無の
問題も
指摘されているとして、
野球部を
含めた
学校全体の
体制整備と
抜本的な
改革を
目指し、
外部の
学識経験者などでつくる「
学校改善検討委員会」を
設置することも
合わせて
発表し、
第三者視点からの
検討を
学校運営に
反映させるとしています。
한편, 발단이 된 기숙사 내 폭력 사건과 관련하여, 야구부의 체질이나 과거의 폭력·폭언 여부 문제도 지적되고 있다고 하여, 야구부를 포함한 학교 전체의 체제 정비와 근본적인 개혁을 목표로, 외부 학식 경험자 등으로 구성된 학교 개선 검토 위원회를 설치하는 것도 함께 발표하였으며, 제3자 관점에서의 검토를 학교 운영에 반영할 것이라고 밝혔습니다.
広島県高校野球連盟 秋の
県大会出場を
了承高校野球の
秋の
県大会は
3年生が
引退したあと、
2年生と
1年生の
新チームで
臨む
初めての
公式戦で
大会で
3位以内に
入ったチームは
10月下旬から
行われる
中国大会に
進みます。
その結果は
来年春のセンバツの
出場チームを
選ぶ
際の
重要な
資料となります。
그 결과는 내년 봄 센바츠선발 출전 팀을 선정할 때 중요한 자료가 됩니다.
大会を
主催する
県高野連=
広島県高校野球連盟は
広陵高校から
21日、
監督と
部長が
代わることや、
2年生と
1年生の
部員に
対して
調査を
行い、
暴力やいじめなどの
問題がないことを
確認したとして
県大会の
地区予選に
出場すると
報告があり、
了承したとしています。
대회를 주최하는 현 고교야구연맹히로시마현 고등학교 야구연맹은 고료 고등학교로부터 21일, 감독과 부장이 교체될 것과 2학년 및 1학년 부원들을 대상으로 조사를 실시하여 폭력이나 괴롭힘 등의 문제가 없음을 확인했으므로 현 대회의 지역 예선에 출전하겠다는 보고를 받았으며, 이를 승인했다고 밝혔습니다.
県高野連からは
学校に
対して
警察や
第三者委員会への
全面的な
協力と
被害者への
丁寧な
対応を
継続的に
取り
組むこと、
野球部の
再生に
向けて
抜本的な
改革に
学校全体で
取り
組んで
いくことを
求めたということです。
도도부현 고등학교 야구 연맹에서는 학교에 대해 경찰이나 제3자 위원회에 전면적으로 협력하고 피해자에게 정중하게 대응하는 노력을 지속적으로 할 것, 그리고 야구부의 재건을 위해 근본적인 개혁에 학교 전체가 함께 나설 것을 요구했다고 합니다.
県大会の
地区予選は
23日に
始まり
広陵高校はシードで
30日が
初戦となっています。
도 대회의 지역 예선은 23일에 시작되며, 고료 고등학교는 시드로 30일이 첫 경기입니다.
問題の
経緯広陵高校の
野球部は
広島大会を
勝ち
抜いて
3年連続26回目の
夏の
甲子園出場を
決めましたが
大会の
開幕を
前に、
部内で
暴力があったという
情報がSNSに
投稿され
拡散しました。
문제의 경위 고료 고등학교 야구부는 히로시마 대회를 이겨 3년 연속 26번째로 여름 고시엔 출전을 결정지었으나, 대회 개막을 앞두고 부내에서 폭력이 있었다는 정보가 SNS에 게시되어 확산되었습니다.
これについて
広陵高校は、ことし
1月に
寮で
禁止されていたカップラーメンを
食べた
当時1年生の
野球部員1人に
対し
2年生の
部員合わせて
4人が
それぞれ個別に
暴力を
伴う
不適切な
行為をし、
3月に
日本高校野球連盟から
厳重注意と
該当する
部員が
1か月間、
公式戦に
出場できない
指導を
受けた
事案だと
説明しました。
이에 대해 고령고등학교는 올해 1월, 기숙사에서 금지되어 있던 컵라면을 먹은 당시 1학년 야구부원 1명에게 2학년 부원 등 4명이 각각 개별적으로 폭력을 동반한 부적절한 행위를 했고, 3월에 일본고교야구연맹으로부터 엄중 주의와 해당 부원이 1개월간 공식전에 출전할 수 없는 징계를 받은 사안이라고 설명했습니다.
被害を
受けた
部員は
3月末に
転校したということです。
피해를 입은 부원은 3월 말에 전학을 갔다고 합니다.
広陵高校が
8月7日に
甲子園球場で
行われた
1回戦に
出場した
前後には、
2年前に
元部員が
監督やコーチ、
一部の
部員から
暴力や
暴言を
受けたという
別の
情報がSNSに
投稿され、これも
拡散しました。
8월 7일에 고료 고등학교가 고시엔 구장에서 열린 1회전에 출전하기 전후로, 2년 전에 전 부원이 감독이나 코치, 일부 부원들로부터 폭력이나 폭언을 당했다는 또 다른 정보가 SNS에 게시되어 이것도 확산되었습니다.
学校は
1回戦に
勝った
直後にこれについての
見解を
発表し、
去年3月に
元部員から
被害の
申告を
受けて
2度にわたって
調査したものの
指摘された
事項は
確認できず、
外部の
弁護士などで
作る
第三者委員会で
調査を
進めている
事案だと
明らかにしました。
학교는 1회전에서 승리한 직후 이에 대한 견해를 발표하며, 작년 3월에 전 부원으로부터 피해 신고를 받아 두 차례에 걸쳐 조사를 했으나 지적된 사항은 확인되지 않았고, 외부 변호사 등으로 구성된 제3자 위원회에서 조사를 진행 중인 사안이라고 밝혔습니다.
SNS
上では
部員の
顔写真や
実名などさまざまな
情報が
拡散し、
広陵高校を
運営する
学校法人は
9日に
緊急の
理事会を
開いて
2回戦を
前に
大会出場を
辞退することを
決め、
10日、
堀正和校長が
記者会見して
出場辞退を
明らかにしました。
SNS상에서는 부원들의 얼굴 사진이나 실명 등 다양한 정보가 확산되었고, 고료 고등학교를 운영하는 학교 법인은 9일에 긴급 이사회를 열어 2회전을 앞두고 대회 출전을 사퇴하기로 결정했으며, 10일에 호리 마사카즈 교장이 기자회견을 열어 출전 사퇴를 밝혔습니다.
その
後も
野球部をめぐる
週刊誌の
記事などが
相次ぎ、
高校は
16日ことし
1月に
起き
3月に
高野連から
厳重注意を
受けたと
公表した、
部員間の
暴力を
伴う
不適切な
行為について
再調査を
予定していることを
表明し、
指導体制の
抜本的な
見直しを
検討していることを
明らかにしていました。
이후에도 야구부를 둘러싼 주간지 기사 등이 잇따랐고, 고등학교는 16일 올해 1월에 발생해 3월에 고교야구연맹으로부터 엄중 주의를 받은 사실을 공개하며, 부원 간의 폭력을 수반한 부적절한 행위에 대해 재조사를 실시할 예정임을 밝히고, 지도 체제의 근본적인 재검토를 검토하고 있음을 밝혔습니다.
警察 情報提供受けて
捜査警察は、
広陵高校の
野球部を
巡る
事案の
情報提供を
受けて
捜査を
始めています。
捜査関係者によりますと、ことし
1月に
当時1年生の
部員が
暴力を
伴う
行為などを
受けたとされることについて
6月に
被害届を
受理し、
関係者から
話を
聴くなど
捜査を
進めているということです。
수사 관계자에 따르면, 올해 1월에 당시 1학년이었던 부원이 폭력을 동반한 행위 등을 당했다는 것에 대해 6월에 피해 신고를 접수하고, 관계자들로부터 이야기를 듣는 등 수사를 진행하고 있다고 합니다.
また、
2年前に
元部員が
暴力や
暴言を
受けたとされる
事案についても
把握しているということです。
또한 2년 전에 전 부원이 폭력이나 폭언을 당한 것으로 여겨지는 사건에 대해서도 파악하고 있다고 합니다.