愛知県豊明市は
仕事や
勉強以外で
スマートフォンや
ゲーム機などを
利用する
時間を
1日2時間以内を
目安とすることを
盛り
込んだ
条例案を、
8月開会する
市議会に
提出することになりました。
La ville de Toyoake, dans la préfecture dAichi, va soumettre à la session daoût de son conseil municipal un projet de règlement visant à limiter à deux heures par jour lutilisation de smartphones et de consoles de jeux à des fins autres que le travail ou les études.
豊明市によりますと、
この条例案はスマートフォンやタブレット、ゲーム
機などの
長時間の
使用は、
睡眠不足や
不登校など
健康面や
生活面への
悪影響が
あるとして、
市民の
健康を
守ることをねらいとしています。
Selon la ville de Toyoake, ce projet d’ordonnance vise à protéger la santé des citoyens, car l’utilisation prolongée de smartphones, tablettes et consoles de jeux peut avoir des effets néfastes sur la santé et la vie quotidienne, tels que le manque de sommeil ou l’absentéisme scolaire.
対象は、すべての
市民と
市内の
学校に
通う
18歳未満の
子どもで、
使用する
時間の
目安を
仕事や
勉強以外で
1日当たり
2時間以内としています。
Les personnes concernées sont tous les citoyens ainsi que les enfants de moins de 18 ans fréquentant les écoles de la ville, avec une recommandation de limiter le temps dutilisation à moins de deux heures par jour en dehors du travail et des études.
この
うち18歳未満の
子どもは
時間帯の
目安が
示され、
小学生以下は
午後9時まで
中学生以上は
午後10時までとすることが
盛り
込まれました。
Parmi eux, il a été précisé des horaires de référence pour les enfants de moins de 18 ans : les élèves de l’école primaire et plus jeunes jusqu’à 21 heures, et ceux du collège et plus âgés jusqu’à 22 heures.
条例案に
罰則はないということです。
Il n’y a pas de sanctions prévues dans le projet d’ordonnance.
同様の
条例はゲームなどの
依存症対策として
子どもを
対象に
利用時間の
目安を
定めた
香川県の
条例が
有りますが、
豊明市によりますと、すべての
市民を
対象にスマートフォンなどの
使用時間の
目安を
示した
条例案は
全国でも珍しいということです。
Il existe un règlement similaire dans la préfecture de Kagawa, qui fixe des limites de temps d’utilisation pour les enfants afin de lutter contre la dépendance aux jeux vidéo, mais selon la ville de Toyoake, il est rare au niveau national de proposer un projet de règlement indiquant des repères d’utilisation des smartphones et autres appareils pour l’ensemble des citoyens.
条例案は
今月開会する
市議会に
提出され、
可決・
成立すればことし
10月に
施行される
見通しで、
豊明市は「
健康のためにスマートフォンなどの
適切な
利用を
考える
きっかけにしてほしい」としています。
Le projet d’ordonnance sera soumis au conseil municipal qui se tiendra ce mois-ci, et s’il est adopté, il devrait entrer en vigueur en octobre de cette année. La ville de Toyoake souhaite que cela serve d’occasion de réfléchir à une utilisation appropriée des smartphones et autres appareils pour la santé.