20日、
北海道の
稚内空港で、
全日空の
旅客機が
滑走路上に
作業用の
車両がいたにも
関わらず
着陸態勢に
入り、
車両が
退避する
トラブルがありました。
Le 20, à laéroport de Wakkanai à Hokkaidō, un avion de passagers dAll Nippon Airways a amorcé son atterrissage alors quun véhicule de service se trouvait encore sur la piste, obligeant le véhicule à évacuer en urgence.
国の
運輸安全委員会は
事故につながりかねない「
重大インシデント」に
該当するとして、
調査することにしています。
La Commission nationale de la sécurité des transports a décidé d’ouvrir une enquête, estimant qu’il s’agit d’un « incident grave » pouvant potentiellement conduire à un accident.
国土交通省によりますと、20日午前11時すぎ、北海道の稚内空港で、全日空の旅客機が滑走路上を鳥を追い払う作業にあたる車両が走行していたにも関わらず、着陸態勢に入りました。
Selon le ministère du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme, peu après 11 heures du matin le 20, un avion de passagers d’All Nippon Airways s’est engagé dans la phase d’atterrissage à l’aéroport de Wakkanai, à Hokkaidō, alors même qu’un véhicule chargé d’éloigner les oiseaux circulait encore sur la piste.
旅客機に気づいた車両が滑走路の外へ退避し、その間に、着陸したということです。
Les véhicules qui ont remarqué l’avion de ligne se sont retirés hors de la piste, et pendant ce temps, l’avion a atterri.
旅客機は新千歳発、稚内行きで、乗客と乗員あわせて74人が乗っていましたが、けがはなく、車両に乗っていた人にもけがはありませんでした。
L’avion de ligne, parti de New Chitose à destination de Wakkanai, transportait au total 74 passagers et membres d’équipage, mais il n’y a eu aucun blessé, et aucune des personnes à bord du véhicule n’a été blessée non plus.
全日空によりますと、稚内空港に着陸する場合は、パイロットが航空管制運航情報官に滑走路上に障害物がないかなどを確認することになっていますが、確認を怠ったまま着陸したということです。
Selon All Nippon Airways, lors de latterrissage à laéroport de Wakkanai, les pilotes sont censés vérifier auprès de lofficier dinformation du contrôle du trafic aérien sil ny a pas dobstacles sur la piste, mais ils ont atterri sans avoir effectué cette vérification.
運輸安全委員会は、事故につながりかねない「重大インシデント」として事故調査官2人を指名し、パイロットへの聞き取りなど調査を行うことにしています。
La Commission de la sécurité des transports a désigné deux enquêteurs sur les accidents en tant qu’« incidents graves » susceptibles de conduire à un accident, et prévoit de mener une enquête, notamment en interrogeant les pilotes.
全日空は「調査に全面的に協力してまいります」としています。
ANA a déclaré : « Nous coopérerons pleinement à l’enquête. »