TICAD=
アフリカ開発会議は
22日、
最終日を
迎えます。
TICAD=아프리카 개발 회의는 22일, 마지막 날을 맞이합니다.
人材育成や
鉱物資源の
安定供給に
向けた
協力などを
盛り
込んだ「
横浜宣言」を
採択する
見通しで、
石破総理大臣らが
記者会見して
成果などを
説明することにしています。
인재 육성이나 광물 자원의 안정적인 공급을 위한 협력 등을 담은 요코하마 선언을 채택할 전망이며, 이시바 총리대신 등이 기자회견을 열어 성과 등을 설명할 예정입니다.
日本政府が
主導する
国際会議、TICADは
21日、
民間企業も
交えた
会合が
行われ、
石破総理大臣は
日本とアフリカの
企業どうしの
協力を
加速させるとともに、
鉱物資源の
輸送ルートの
整備などによって、
国境を
越えた
物流を
強化していく
方針を
示しました。
일본 정부가 주도하는 국제 회의인 TICAD는 21일 민간 기업도 참여한 회의를 개최하였으며, 이시바 총리는 일본과 아프리카 기업 간의 협력을 가속화하는 동시에, 광물 자원의 운송 루트 정비 등을 통해 국경을 넘는 물류를 강화해 나가겠다는 방침을 밝혔습니다.
そして「
日本はアフリカと
共に
笑い、
泣き、
汗をかきながら
課題の
解決に
一つ
一つ
取り
組んでいく。
그리고 일본은 아프리카와 함께 웃고, 울고, 땀을 흘리면서 하나하나 과제 해결에 힘써 나가겠다
国際社会が
複合的な
危機に
直面する
中、
双方の
強みを
持ち
寄り、
成長する
未来を
共につくっていきたい」と
訴えました。
국제사회가 복합적인 위기에 직면한 가운데, 양측의 강점을 모아 함께 성장하는 미래를 만들어가고 싶다고 호소했습니다.
最終日の
22日は
感染症対策といった
保健分野や
教育、
それに
災害対策などを
テーマに
議論が
行われます。
마지막 날인 22일에는 감염병 대책과 같은 보건 분야와 교육, 그리고 재해 대책 등을 주제로 논의가 이루어집니다.
その
後、
人材育成や
鉱物資源の
安定供給に
向けた
協力などを
盛り
込んだ「
横浜宣言」を
採択する
見通しで、
石破総理大臣らが
記者会見して
成果などを
説明することにしています。
이후 인재 육성 및 광물 자원의 안정적인 공급을 위한 협력 등을 포함한 ‘요코하마 선언’을 채택할 전망이며, 이시바 총리 등은 기자회견을 열어 성과 등을 설명할 예정입니다.
一方、
石破総理大臣は
21日までに
各国の
首脳ら
29人と
会談を
重ねていて、
22日も
5人と
会談する
予定で、
国連加盟国の
4分の1を
占め「グローバルサウス」としても
存在感を
高めるアフリカとの
関係強化を
図りたい
考えです。
한편, 이시바 총리는 21일까지 각국 정상 등 29명과 회담을 거듭해왔으며, 22일에도 5명과 회담할 예정으로, 유엔 가입국의 4분의 1을 차지하고 글로벌 사우스로서도 존재감을 높이고 있는 아프리카와의 관계 강화에 힘쓰고자 하는 생각입니다.