TICAD=
アフリカ開発会議は
22日、
最終日を
迎えます。
TICAD=아프리카 개발 회의는 22일, 마지막 날을 맞이합니다.
人材">
人材育成や
鉱物資源の
安定供給に
向けた
協力などを
盛り
込んだ「
横浜宣言」を
採択する
見通しで、
石破総理大臣らが
記者会見して
成果などを
説明することにしています。
인재 육성이나 광물 자원의 안정적인 공급을 위한 협력 등을 담은 요코하마 선언을 채택할 전망이며, 이시바 총리대신 등이 기자회견을 열어 성과 등을 설명할 예정입니다.
日本政府が主導する国際会議、TICADは21日、民間企業も交えた会合が行われ、石破総理大臣は日本とアフリカの企業どうしの協力を加速させるとともに、鉱物資源の輸送ルートの整備などによって、国境を越えた物流を強化していく方針を示しました。
일본 정부가 주도하는 국제 회의인 TICAD는 21일 민간 기업도 참여한 회의를 개최하였으며, 이시바 총리는 일본과 아프리카 기업 간의 협력을 가속화하는 동시에, 광물 자원의 운송 루트 정비 등을 통해 국경을 넘는 물류를 강화해 나가겠다는 방침을 밝혔습니다.
そして「日本はアフリカと共に笑い、泣き、汗をかきながら課題の解決に一つ一つ取り組んでいく。
그리고 일본은 아프리카와 함께 웃고, 울고, 땀을 흘리면서 하나하나 과제 해결에 힘써 나가겠다
国際社会が
複合的な
危機に
直面する
中、
双方の
強みを
持ち
寄り、
成長する
未来を
共につくっていきたい」と
訴えました。
국제사회가 복합적인 위기에 직면한 가운데, 양측의 강점을 모아 함께 성장하는 미래를 만들어가고 싶다고 호소했습니다.
最終日の22日は感染症対策といった保健分野や教育、それに災害対策などをテーマに議論が行われます。
마지막 날인 22일에는 감염병 대책과 같은 보건 분야와 교육, 그리고 재해 대책 등을 주제로 논의가 이루어집니다.
その後、人材育成や鉱物資源の安定供給に向けた協力などを盛り込んだ「横浜宣言」を採択する見通しで、石破総理大臣らが記者会見して成果などを説明することにしています。
이후 인재 육성 및 광물 자원의 안정적인 공급을 위한 협력 등을 포함한 ‘요코하마 선언’을 채택할 전망이며, 이시바 총리 등은 기자회견을 열어 성과 등을 설명할 예정입니다.
一方、石破総理大臣は21日までに各国の首脳ら29人と会談を重ねていて、22日も5人と会談する予定で、国連加盟国の4分の1を占め「グローバルサウス」としても存在感を高めるアフリカとの関係強化を図りたい考えです。
한편, 이시바 총리는 21일까지 각국 정상 등 29명과 회담을 거듭해왔으며, 22일에도 5명과 회담할 예정으로, 유엔 가입국의 4분의 1을 차지하고 글로벌 사우스로서도 존재감을 높이고 있는 아프리카와의 관계 강화에 힘쓰고자 하는 생각입니다.